Paroles et traduction Prides - The Way Back Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way Back Up
Путь Назад
I
hang
my
head,
my
head,
my
head
Я
повесил
голову,
голову,
голову
мою
Can
they
just
sel
it
all
for
me?
Не
могли
бы
они
просто
все
это
продать
для
меня?
My
dreams
are
playing
softer
now
Мои
мечты
звучат
теперь
тише
I
can′t
hear
the
voice,
nothing
like
it
used
to
be
Я
не
слышу
голоса,
все
не
так,
как
раньше
And
they
said,
hey
hey
hey
hey
(back
to
the
surface)
И
они
сказали,
эй,
эй,
эй,
эй
(назад
к
поверхности)
You
know
the
way
back
up
(back
to
the
surface)
Ты
знаешь
путь
назад
(назад
к
поверхности)
I
feel
wanted
off
my
mouth,
my
mouth,
my
m-m-mouth
Я
хочу
заткнуть
свой
рот,
рот,
р-р-рот
By
saying
things
I
shouldn't
say
Потому
что
говорю
то,
что
не
должен
My
mouth
is
bigger,
bigger,
bigger,
bigger,
bigger
Мой
рот
все
больше,
больше,
больше,
больше,
больше
And
I′m
shouting
just
to
fill
this
space
И
я
кричу,
лишь
бы
заполнить
эту
пустоту
They
say
no
way,
they
say
hey
(back
to
the
surface)
Они
говорят,
ни
за
что,
они
говорят,
эй
(назад
к
поверхности)
You
know
the
way
back
up
(back
to
the
surface)
Ты
знаешь
путь
назад
(назад
к
поверхности)
Hey
yeah,
hey
yeah,
hey
yeah
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
We'll
be
sworn
not
to
say
it's
been
long
enough
Мы
поклянемся
не
говорить,
что
прошло
достаточно
времени
Hey
yeah,
hey
yeah,
hey
yeah
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
Well
we′re
closer
today
and
that′s
close
enough
Мы
сегодня
ближе,
и
этого
достаточно
Hey
yeah,
hey
yeah,
hey
yeah
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
We'll
be
sworn
not
to
say
it′s
been
long
enough
Мы
поклянемся
не
говорить,
что
прошло
достаточно
времени
Hey
yeah,
hey
yeah,
hey
yeah
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
Well
we're
closer
today
and
that′s
close
enough
Мы
сегодня
ближе,
и
этого
достаточно
Hey
yeah,
hey
yeah,
hey
yeah
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
Well
we're
closer
today
and
that′s
close
enough
Мы
сегодня
ближе,
и
этого
достаточно
You're
on
the
way
back
home
Ты
на
пути
домой,
любимая
I'm
on
the
way
back
home
Я
на
пути
домой
Hey
yeah,
hey
yeah
Эй,
да,
эй,
да
We′re
on
the
way
back
home
Мы
на
пути
домой
You′re
on
the
way
back
home
Ты
на
пути
домой,
любимая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Gardiner, Callum Wiseman, Stewart Brock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.