Priestess - Alice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priestess - Alice




Alice
Алиса
E sto guardando nello specchio Alice
Я смотрю в зеркало, Алиса,
Questo paese delle meraviglie
В эту страну чудес.
Tu non mi ascolti, guardi in superficie
Ты не слышишь меня, видишь только поверхность,
Ho un temporale nelle mie pupille
В моих глазах бушует гроза.
E mi vuoi magra fino all′osso
Ты хочешь, чтобы я была худой до костей,
Ho perso il gusto delle mie papille
Я потеряла вкус, мои рецепторы не чувствуют.
Davvero faccio quel che posso
Я правда делаю все, что могу,
E 'ste stronzate non voglio sentirle
И это дерьмо я не хочу слышать.
Io vorrei sentirmi dire va bene, va tutto bene
Я хочу услышать, что все хорошо, все в порядке,
Ma continuo a bere per non ascoltarti (ya, ya, a)
Но я продолжаю пить, чтобы не слушать тебя (да, да, а).
Se è cosi che vuoi aiutarmi
Если ты так хочешь мне помочь,
Pensi bastino due abbracci
Думаешь, хватит двух объятий?
Meglio essere due estranei
Лучше быть двумя незнакомцами,
Per non abituarsi (non abituarsi)
Чтобы не привыкать (не привыкать).
Io spero solo che poi passi (che poi passi)
Я только надеюсь, что это пройдет (что пройдет),
Tutto quest′odio per me (per me)
Вся эта ненависть ко мне (ко мне).
Vorrei solo che tu mi ascoltassi (mi ascoltassi)
Я просто хочу, чтобы ты меня услышал (услышал).
Dimmi cos'è che non va in me
Скажи мне, что со мной не так,
Dimmi cos'è che non va in me
Скажи мне, что со мной не так.
Quante volte mi ci sono persa
Сколько раз я терялась
Nella quiete prima della tempesta
В тишине перед бурей.
Fuori piove, dentro un po′
Снаружи дождь, внутри немного,
Nulla qui si muove, muove, muove
Ничто здесь не движется, движется, движется.
Nella quiete prima della tempesta
В тишине перед бурей,
Nella quiete prima della tempesta
В тишине перед бурей,
Nulla qui si muove, muove, muove
Ничто здесь не движется, движется, движется.
Anche stamane in hangover
И этим утром с похмелья
Vedo la luce del sole
Я вижу солнечный свет.
Tachicardia portati via l′ansia che giace nel cuore
Тахикардия, забери тревогу, что лежит в сердце.
Dici che sono diversa
Ты говоришь, что я другая.
Danzo tra i giudizi degli specchi
Я танцую среди суждений зеркал,
I consigli degli esperti
Советов экспертов.
Sotto certi aspetti
В некоторых отношениях
Ciò che odi sai diventi
Ты становишься тем, что ненавидишь.
Dillo pure ai quattro venti
Расскажи это всем четырем ветрам.
Dai colpisci forte il cuore testa
Давай, ударь сильнее в сердце, голова.
Io resisterò nella quiete prima della tempesta
Я выстою в тишине перед бурей.
Sola al buio oggi non mi sopporto
Одна в темноте, сегодня я себя не выношу.
Provo a dare un peso alle mie parole
Пытаюсь придать вес своим словам,
Tu stai guardando il peso del mio corpo
А ты смотришь на вес моего тела.
Io voglio fare musica, d'accordo?
Я хочу заниматься музыкой, договорились?
Dimmi cosa posso fare, dimmi cosa posso?
Скажи мне, что я могу сделать, скажи мне, что я могу?
Io spero solo che poi passi
Я только надеюсь, что это пройдет,
Tutto quest′odio per me (per me)
Вся эта ненависть ко мне (ко мне).
Vorrei solo che tu mi ascoltassi (ascoltassi)
Я просто хочу, чтобы ты меня услышал (услышал).
Io spero solo che mi passi
Я только надеюсь, что это пройдет.
Dimmi cos'è che non va in me
Скажи мне, что со мной не так,
Dimmi cos′è che non va in me
Скажи мне, что со мной не так.
Quante volte mi ci sono persa
Сколько раз я терялась
Nella quiete prima della tempesta
В тишине перед бурей.
Fuori piove, dentro un po'
Снаружи дождь, внутри немного,
Nulla qui si muove, muove, muove
Ничто здесь не движется, движется, движется.
Nella quiete prima della tempesta
В тишине перед бурей,
Nella quiete prima della tempesta
В тишине перед бурей,
Nulla qui si muove, muove, muove
Ничто здесь не движется, движется, движется.





Writer(s): Davide Nardelli, Fabio Francesco Punzi, Luca Poletto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.