Prieto Gang - Violenzuela - traduction des paroles en allemand

Violenzuela - Prieto Gangtraduction en allemand




Violenzuela
Violenzuela
Flow mafia, mucho rap
Flow Mafia, viel Rap
Prieto gang
Prieto Gang
Mafia estudio
Mafia Studio
Ar ar arvei el de la A
Ar ar arvei der von A
Todos los gobiernos han dicho que van a sacar a Venezuela de la miseria
Alle Regierungen haben gesagt, dass sie Venezuela aus dem Elend holen werden
Van muchos años de promesa la gente está arrecha porque la vida se está poniendo sería
Viele Jahre voller Versprechungen, die Leute sind sauer, weil das Leben ernst wird
No hay empleo. Desempleo. Maltripeo. Prendo el peo.
Es gibt keine Arbeit. Arbeitslosigkeit. Schlechtes Essen. Ich zünde das Ding an.
Si estas en la cola no mires feo te arrancan la cabeza la ponen de trofeo.
Wenn du in der Schlange stehst, schau nicht böse, sie reißen dir den Kopf ab und stellen ihn als Trophäe aus.
Nacimos en el país lleno de riqueza por cada cordillera de nuestra tierra Los que lo han
Wir wurden in einem Land voller Reichtümer geboren, für jede Bergkette unseres Landes, Diejenigen, die es
Gobernado lo han empeñado llevando nuestra bandera a la quiebra
regiert haben, haben es verpfändet und unsere Flagge in den Bankrott getrieben
Dicen que invierten pero no vemos los fruto A futuro solo quedamos de luto
Sie sagen, sie investieren, aber wir sehen die Früchte nicht, in der Zukunft bleiben wir nur in Trauer
Nos ven cara de gafo, de bobos, o de brutos
Sie sehen uns als Idioten, Narren oder Dummköpfe an
Esta mierda no cambia ni que busquen un sustituto
Dieser Mist ändert sich nicht, auch wenn sie einen Ersatz suchen
Lo que toca gloria al bravo pueblo con un yugo que nos está mandando para el infierno
Was bleibt, ist Ruhm dem tapferen Volk mit einem Joch, das uns in die Hölle schickt
Jugando con el futuro de nuestros hijos Mientras el pueblo rezando buscando otro acertijo
Sie spielen mit der Zukunft unserer Kinder, während das Volk betet und nach einem anderen Rätsel sucht
En la cuarta República tenía valor la moneda
In der Vierten Republik hatte die Währung einen Wert
Cuando gobernaba el ladrón de caldera
Als der Dieb von Caldera regierte
Valía la pena los billetes que traía en la cartera
Die Scheine, die ich in meiner Brieftasche hatte, waren etwas wert
Ahora esta bandera el Venezolano está pasando arrechera
Jetzt, unter dieser Flagge, macht der Venezolaner eine schwere Zeit durch
Están los que aman a la patria son sincero sienten honor por la revolución
Es gibt diejenigen, die das Vaterland lieben, sie sind ehrlich, sie fühlen Ehre für die Revolution
También están los que la traicionan los enchufados a esos hay que llamarlos robolucion
Es gibt auch diejenigen, die es verraten, die "Enchufados", diese muss man "Robolucion" nennen
Política sucia medio despiadado lleno de corrupción
Schmutzige Politik, halbwegs rücksichtslos, voller Korruption
Pero cada ser humano puede cambiar la situación de su nación
Aber jeder Mensch kann die Situation seiner Nation ändern
En la oportunidad de una nueva elección
Bei der Gelegenheit einer neuen Wahl
Si quieres que cambien algunas cosas en la constitución
Wenn du möchtest, dass sich einige Dinge in der Verfassung ändern
Tienes que salir a votar por lo que dicte tu mente y su corazón.
Musst du wählen gehen, nach dem, was dein Verstand und dein Herz dir sagen, mein Schatz.
La delincuencia en Venezuela apareció como un cáncer
Die Kriminalität in Venezuela ist wie ein Krebs aufgetaucht
Ningún gobierno paro el tumor que ahora está en avance
Keine Regierung hat den Tumor gestoppt, der jetzt voranschreitet
Cuando mataban un Venezolano por un par de zapatos
Als sie einen Venezolaner für ein Paar Schuhe töteten
Ese era el momento de acabar con los atracos y asesinatos
Das war der Moment, um mit den Überfällen und Morden Schluss zu machen
Aquí los gobernantes han dejado todo impune
Hier haben die Regierenden alles ungestraft gelassen
No hay justicia la injusticia solo que se acumule
Es gibt keine Gerechtigkeit, nur die Ungerechtigkeit häuft sich an
Aquí la ley solo se la aplican a los guebones
Hier wird das Gesetz nur auf die Idioten angewendet
Si hay billete por el medio nadie se opone
Wenn Geld im Spiel ist, widersetzt sich niemand
Uno ve como el hampa esta matando los policía
Man sieht, wie die Unterwelt die Polizisten tötet
Como el policía matraquea el inocente todos los días
Wie die Polizei jeden Tag die Unschuldigen abzockt
Imagínate si ellos no pueden proteger al ciudadano
Stell dir vor, wenn sie nicht einmal die Bürger schützen können
Que queda para nosotros hermanos Venezolanos
Was bleibt dann für uns venezolanische Brüder, meine Süße?
En un país de guarinberos también de bachaquero
In einem Land der "Guarinberos", auch der "Bachaqueros"
Políticos narcotraficantes y rateros Invasión de paramilitares conspiración con guerrillero
Politiker, Drogendealer und Diebe, Invasion von Paramilitärs, Verschwörung mit Guerillas
Soy simón bolívar reencarnado en el alma de un Rapero
Ich bin Simón Bolívar, wiedergeboren in der Seele eines Rappers
Coplero con el sonido Venezolano llanero
Ein "Coplero" mit dem venezolanischen Llanero-Sound
Guerrero en la sábana como mi nigga negro primero
Ein Krieger in der Savanne, wie mein Nigga "Negro Primero"
Como Chávez tratando de unir a Latinoamérica
Wie Chávez, der versucht, Lateinamerika zu vereinen
Para unir a los pueblos una idea única Épica
Um die Völker zu vereinen, eine einzigartige, epische Idee
Si se cierra la frontera Colombo Venezolana
Wenn die kolumbianisch-venezolanische Grenze geschlossen wird
Los más indefensos van a vivir una miseria humana
Werden die Wehrlosesten ein menschliches Elend erleben
No puede existir egoísmo ni guerra en dos países hermanos
Es darf keinen Egoismus und keinen Krieg zwischen zwei brüderlichen Ländern geben
Llamar a la paz al amor entre Venezolanos Colombianos
Ruft zum Frieden, zur Liebe zwischen Venezolanern und Kolumbianern auf
No negarnos el pan entre nosotros por la frontera
Uns nicht das Brot untereinander an der Grenze zu verweigern, mein Engel.
No se nos olvide que tenemos el mismo tricolor en la bandera
Vergessen wir nicht, dass wir dieselbe Trikolore in der Flagge haben
No se suba el poder a la cabeza para crear rivalidad
Lass dir die Macht nicht zu Kopf steigen, um Rivalitäten zu schaffen
Nuestros ancestros derramaron su sangre por nuestra libertad
Unsere Vorfahren haben ihr Blut für unsere Freiheit vergossen
Gano maduro la presidencia comenzaron los problemas
Maduro gewann die Präsidentschaft, die Probleme begannen
Todos los males le cayeron a Venezuela
Alles Übel fiel auf Venezuela
Lo llamaron presidente ilegítimo
Sie nannten ihn einen illegitimen Präsidenten
Cuando ya estaba en Miraflores siendo legítimo
Als er bereits in Miraflores war, obwohl er legitim war
Llamaron ladrón al CNE señora Tibisay Lusena
Sie nannten den CNE einen Dieb, Frau Tibisay Lusena
Desaparecieron unas caja de verdad me da pena ajena
Einige Kisten sind verschwunden, es tut mir wirklich leid für andere
Salió Leopoldo a la calle a llamar a los protestantes
Leopoldo ging auf die Straße, um die Demonstranten zu rufen
Pero ya va esto eran estudiantes o asaltantes
Aber Moment mal, waren das Studenten oder Angreifer?
Quemaron carros destruyeron patrimonio del estado
Sie verbrannten Autos, zerstörten das Staatseigentum
Como van a destruir algo que tanto nos ha costado
Wie können sie etwas zerstören, das uns so viel gekostet hat?
Eso no es protesta eso es terrorismo
Das ist kein Protest, das ist Terrorismus
Traición a la patria meterle miedo un cataclismo
Verrat am Vaterland, Angst einjagen, eine Katastrophe
Se acabaron las cacerola comenzaron las guarimba
Die Kochtopf-Proteste waren vorbei, die "Guarimbas" begannen
Lo que dejo fue muerto esa vaina chimba
Was blieb, waren Tote, diese verdammte Sache
Junto con todo eso comenzó la guerra económica
Zusammen mit all dem begann der Wirtschaftskrieg
Compras limitadas desabastecimiento por una lógica
Begrenzte Einkäufe, Mangel aufgrund einer Logik
Al rico al de clase media también al del barrio
Die Reichen, die Mittelschicht, auch die aus dem Viertel
Le afecta la inflación con el control cambiario
Die Inflation trifft sie mit der Devisenkontrolle
Más cuando a cada rato están cambiando las divisas
Besonders, wenn die Devisen ständig geändert werden
Se las robaron nos quitaron de la cara las sonrisas
Sie haben sie gestohlen, sie haben uns das Lächeln aus dem Gesicht genommen
No te dejes engañar con un supuesto progreso
Lass dich nicht von einem angeblichen Fortschritt täuschen, meine Liebe.
Porque te quedaras flaco ellos aumentaran de peso
Denn du wirst dünn bleiben, sie werden zunehmen
Nos tiraron a la calle para que nos matara la OLP
Sie haben uns auf die Straße geworfen, damit die OLP uns tötet
Donde no hay ni para limpiarse el culo con un papel toale
Wo es nicht einmal Toilettenpapier gibt, um sich den Hintern abzuwischen
Cambia el odio por amor
Tausche Hass gegen Liebe
La ofensa por perdón
Beleidigung gegen Vergebung
La tristeza por alegría
Traurigkeit gegen Freude
Metelo en tu corazón
Nimm es in dein Herz auf
El día que no esté vas entender la realidad en poesías
An dem Tag, an dem ich nicht mehr da bin, wirst du die Realität in Poesie verstehen, meine Holde.
Espero no ser sentenciado a trece años nueve meses siete días
Ich hoffe, ich werde nicht zu dreizehn Jahren, neun Monaten und sieben Tagen verurteilt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.