Priilick - Sur la route - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priilick - Sur la route




Sur la route
На пути
J'arrive à peine devant une caméra
Я едва появляюсь перед камерой,
Qui a filmer une centaine d'autres artistes
Которая, должно быть, сняла сотню других артистов.
Certain sans doute sont bien meilleurs que moi
Некоторые, без сомнения, намного лучше меня,
J'amène du bruit, j'viens rapper sur ta piste
Я приношу шум, я пришел читать рэп на твой трек.
J'ai commencé avec un Tritton comme micro
Я начинал с Tritton в качестве микрофона,
Celui de la play
Того, что для PlayStation.
J'ai pris des claques devant des pros
Я облажался перед профи,
Du fond d'la teille
С задних рядов.
Alors j'me dis qu'si juste un micro casque
Поэтому я говорю себе, что если просто микрофонная гарнитура
Peut engendrer une décennie d'galères
Может породить десятилетие неудач,
J'aurais peut être éviter de fumer tant
Может быть, мне не стоило так много курить,
Choper le diplôme pour un salaire
Получить диплом ради зарплаты.
Mais avec du recul gros ta vie c'est la tienne
Но, оглядываясь назад, старик, твоя жизнь это твоя жизнь,
Personne t'empêcheras de la gâcher
Никто не помешает тебе ее испортить
Ou de la réussir pas la peine
Или добиться успеха, не стоит
De demander des avis
Просить совета.
Si la route te paraît cool
Если дорога кажется тебе классной,
Choisis une équipe pas trop chiante
Выбери команду не слишком скучную,
Pour divertir pendant la route
Чтобы развлекаться в пути.
Une fois que t'as ça
Как только у тебя это будет,
C'est comme si c'était fait
Считай, что все сделано.
Y'a plus qu'à trouver le sens
Осталось только найти смысл
Du chemin puis d'y rester
Пути, а затем остаться на нем.
Wesh à la base
Эй, вообще-то
J'voulais juste faire un album
Я просто хотел записать альбом,
J'me suis perdu un peu j'crois
Кажется, я немного заблудился,
J'fais des vidéo pour la com
Снимаю видео для рекламы.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone j'allume un teh
Один, закуриваю косяк.
Fuck, s'il pleut les toits j'escalade
Твою мать, если дождь, я залезу на крыши,
J'quitte la zone et toi t'es pas
Покидаю зону, а тебя здесь нет.
Wine wine wine
Вино, вино, вино,
J'fume la
Курю,
Beuh, beuh, beuh
Трава, трава, трава,
Wai, wai, wai
Да, да, да,
J'met le manteau si il caille, aie, aie
Надеваю пальто, если холодно, ай, ай.
Ouh
Оу,
Wine wine wine
Вино, вино, вино,
J'fume la
Курю,
Beuh, beuh, beuh
Трава, трава, трава,
Wai, wai, wai
Да, да, да,
J'met le manteau si il caille, aie, aie
Надеваю пальто, если холодно, ай, ай.
Ouh
Оу,
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
J'suis qu'un humain pourtant j'me soumet pas
Я всего лишь человек, но я не подчиняюсь,
La pluie elle tape et ça coule sous mon toit
Дождь стучит, и вода стекает с моей крыши.
J'ai fais un classique
Я сделал классику
À six o'clock
В шесть часов,
J'repense à toi puis j't'aime comme à l'époque
Я думаю о тебе и люблю тебя, как и тогда.
Ça pleut dans ma tête
В моей голове идет дождь,
C'est fou c'est l'incendie
Это безумие, это пожар.
J'ai pris des coups
Я получил удары,
Mais j'ai du mal à sentir
Но мне трудно чувствовать
La vie de trop
Жизнь слишком сильно.
J'suis dans le tromé
Я в суматохе,
J'ai des envie mais j'en fait pas des promesse
У меня есть желания, но я не даю обещаний.
Ça faisait longtemps
Давно я
J'suis sorti la nuit
Не выходил ночью,
J'ai vu la ville et ces lampadaire gris
Видел город и его серые фонари.
Je repasse encore
Я снова прохожу
Devant l'batiment
Мимо здания,
je travaillais mon flow
Где я работал над своим флоу,
Toujours en l'affinant
Всегда совершенствуя его,
on s'posait les fois
Где мы зависали,
la pluie taper fort
Где лил сильный дождь,
on faisait des conneries
Где мы делали глупости,
Mais seulement pour le score
Но только ради острых ощущений.
Mais pourtant cette fois
Но на этот раз
J'y retournerais pas
Я туда не вернусь,
Le groupe s'est dissous
Группа распалась,
Y'a plus personnes là-bas
Там больше никого нет.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone j'allume un teh
Один, закуриваю косяк.
Fuck, s'il pleut les toits j'escalade
Твою мать, если дождь, я залезу на крыши,
J'quitte la zone et toi t'es pas
Покидаю зону, а тебя здесь нет.
Wine wine wine
Вино, вино, вино,
J'fume la
Курю,
Beuh, beuh, beuh
Трава, трава, трава,
Wai, wai, wai
Да, да, да,
J'met le manteau si il caille, aie, aie
Надеваю пальто, если холодно, ай, ай.
Ouh
Оу,
Wine wine wine
Вино, вино, вино,
J'fume la
Курю,
Beuh, beuh, beuh
Трава, трава, трава,
Wai, wai, wai
Да, да, да,
J'met le manteau si il caille, aie, aie
Надеваю пальто, если холодно, ай, ай.
Ouh
Оу,
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.
Hein
А?
J'y pense pas
Не думаю об этом,
Alone
Один,
J'allume un teh
Закуриваю косяк.
J'ai pris mon temps sur la route
Я не торопился в пути,
J'entends la pluie j'vois les gouttes
Слышу дождь, вижу капли.





Writer(s): Matisse Razac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.