Prima J - Inside Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prima J - Inside Out




When you look at me
Когда ты смотришь на меня ...
Tell me what do you see beyond these green eyes?
Скажи мне, что ты видишь за этими зелеными глазами?
So much more to me
Для меня это гораздо больше.
Simplicity, much more that matters
Простота-это гораздо важнее.
I′ll wipe off my makeup
Я сотру макияж.
Take off my pretty clothes, I'll let my hair down
Сними мою красивую одежду, я распущу волосы.
Baby, yeah uh, I can be natural
Детка, да, я могу быть естественной.
Stand here vulnerable, proud as hell
Стой здесь, уязвимый, гордый, как черт.
So you know what I′m all about, uh huh
Так что ты знаешь, о чем я, Ага
From the inside out
Изнутри наружу
The inside out, the inside out
Наизнанку, наизнанку
That's what it's about
Вот в чем дело.
Society puts on the pressure
Общество оказывает давление.
And I ain′t going to lie, it′s hard to weather
И я не собираюсь лгать, это трудно пережить.
But if you know who you are say, hey
Но если ты знаешь, кто ты, скажи: "Эй!"
And if you know who you are it's okay
И если ты знаешь кто ты это нормально
Would you be afraid?
Ты бы испугался?
If you wasn′t down with the outside
Если бы ты не был согласен с внешним миром
If you turn me inside out
Если ты вывернешь меня наизнанку ...
You would understand
Ты бы понял
That if you only knew the inside
Это, если бы только знал, что внутри.
Then you turn me inside out
А потом ты выворачиваешь меня наизнанку.
When you look at me
Когда ты смотришь на меня ...
Tell me what you see, a mind that's endless
Скажи мне, что ты видишь, ум, который бесконечен.
A soul that′s yearning, a heart that's priceless?
Тоскующая душа, бесценное сердце?
It′s time for me confess
Пришло время мне признаться.
Show you what I'm about
Покажу тебе, что я задумал.
There'll be no more fronting, baby
Больше не будет притворства, детка.
′Cause the real is coming out
Потому что настоящее выходит наружу.
Take you on this little journey
Я возьму тебя с собой в это маленькое путешествие.
So you how it′s going down, uh huh
Так ты знаешь, как это происходит, ага
From the inside out
Изнутри наружу
The inside out, the inside out
Наизнанку, наизнанку
That's what it′s about
Вот в чем дело.
Magazines put on the pressure
Журналы оказывают давление.
And I ain't going to lie, I try to measure up
И я не собираюсь лгать, я стараюсь соответствовать.
But as long as you are true to you
Но пока ты верен себе.
Be your best and that′s all you can do
Будь лучшим, и это все, что ты можешь сделать.
Would you be afraid?
Ты бы испугался?
If you wasn't down with the outside
Если бы ты не был согласен с внешним миром
If you turn me inside out
Если ты вывернешь меня наизнанку ...
You would understand
Ты бы понял
That if you only knew the inside
Это, если бы только знал, что внутри.
Then you turn me inside out
А потом ты выворачиваешь меня наизнанку.
Don′t let this whole thing just keep goin' on and on
Не позволяй всему этому продолжаться и продолжаться.
Turn it inside, turn it inside
Поверни его внутрь, поверни его внутрь.
Don't let this whole thing just keep goin′ on and on
Не позволяй всему этому продолжаться и продолжаться.
Turn it inside, turn it inside
Поверни его внутрь, поверни его внутрь.
Don′t let this whole thing just keep goin' on and on
Не позволяй всему этому продолжаться и продолжаться.
Inside out, inside out, on and on and on, inside out
Наизнанку, наизнанку, все дальше и дальше, наизнанку
Don′t let this whole thing just keep goin' on and on
Не позволяй всему этому продолжаться и продолжаться.
Inside out, inside out, turn me inside out
Наизнанку, наизнанку, выверни меня наизнанку.
(Turn me inside)
(Заведи меня внутрь)
Would you be afraid?
Ты бы испугался?
If you wasn′t down with the outside
Если бы ты не был согласен с внешним миром
If you turn me inside out, you would understand
Если бы ты вывернул меня наизнанку, ты бы понял
That if you only knew the inside
Это, если бы только знал, что внутри.
Then you turn me inside out
А потом ты выворачиваешь меня наизнанку.
Would you be afraid?
Ты бы испугался?
If you wasn't down with the outside
Если бы ты не был согласен с внешним миром
If you turn me inside out, you would understand
Если бы ты вывернул меня наизнанку, ты бы понял
That if you only knew the inside
Это, если бы только знал, что внутри.
Then you turn me inside out
А потом ты выворачиваешь меня наизнанку.
Inside out, inside out, ooh
Наизнанку, наизнанку, ох
Inside out, understand
Вывернись наизнанку, пойми
Inside out, inside out
Наизнанку, наизнанку
′Cause I wanna be and I'm gonna be
Потому что я хочу быть, и я буду.
Inside, inside out
Наизнанку, наизнанку
'Cause I wanna be and I′m gonna be
Потому что я хочу быть, и я буду.
Inside, inside out
Наизнанку, наизнанку
′Cause I wanna be and I'm gonna be
Потому что я хочу быть, и я буду.
Inside, inside out
Наизнанку, наизнанку
′Cause I wanna be and I'm gonna be
Потому что я хочу быть, и я буду.
Inside, inside, inside out
Внутри, внутри, наизнанку





Writer(s): Stefanie Ridel, Antwoine Jerome Collins, Mischke Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.