Primal Fear - Final Embrace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Primal Fear - Final Embrace




Final Embrace
Последнее объятие
I came back tonight
Я вернулся сегодня ночью,
From the field of the fight
С поля битвы кровавой,
They collected parts of death
Они собирали осколки смерти,
A dimension unknown
Измерение неизведанное.
I heard screams 'till the dawn
Я слышал крики до рассвета,
What's the sense behind this mess?
Какой смысл в этом хаосе?
I'm feeling so lonely
Я чувствую себя таким одиноким,
I'm desperate in the cold
Отчаявшимся в этом холоде,
I'm feeling defenseless
Я чувствую себя беззащитным.
Wait for the call - Ready to fall
Жду приказа - готов пасть.
What is this my final moment?
Что это, мой последний миг?
Is it real or fantasy?
Это реальность или фантазия?
Can't ignore my soul is burning
Не могу игнорировать, моя душа горит.
Wait for the final embrace
Жду последнего объятия.
This outrage of war
Это безумие войны,
In the name of our god
Во имя нашего бога,
Killed emotions - Every pride
Убитые чувства - вся гордость.
I will fight my own fight
Я буду сражаться в своей битве,
I will break through their lines
Я прорвусь через их ряды,
Take the last chance to survive
Использую последний шанс выжить.
I'm waiting 'till midnight
Я жду до полуночи,
I'll see my final fight
Я увижу свой последний бой.
My hate is religion
Моя ненависть - моя религия.
Pray to the sky - Ready to die
Молюсь небу - готов умереть.
What is this my final moment?
Что это, мой последний миг?
Is it real or fantasy?
Это реальность или фантазия?
Can't ignore my soul is burning
Не могу игнорировать, моя душа горит.
Wait for the final embrace
Жду последнего объятия.
I'm waiting 'till midnight
Я жду до полуночи,
I'll see my final fight
Я увижу свой последний бой.
My hate is religion
Моя ненависть - моя религия.
Pray to the sky - Ready to die
Молюсь небу - готов умереть.
What is this my final moment?
Что это, мой последний миг?
Is it real or fantasy?
Это реальность или фантазия?
Can't ignore my soul is burning
Не могу игнорировать, моя душа горит.
Wait for the final embrace
Жду последнего объятия.





Writer(s): Matthias Lasch, Thomas Naumann-philipp, Ralph Scheepers, Klaus Sperling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.