Primary - Too Far (feat. Beenzino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primary - Too Far (feat. Beenzino)




Too Far (feat. Beenzino)
Too Far (feat. Beenzino)
발걸음마저 너에게로 가는 길을 알아
My steps know the way to you
이마에 땀방울이 너에게 가는 길을 알아
The sweat on my brow knows the way to you
배가 고파서 집에서 나오는
The way I leave my house when I'm hungry
그렇듯 늘어선 가로등은 타오르지
As always, the street lamps are not lit
마치 싸울듯이 엉켜있는 자동차들은
The cars, tangled as if fighting
하나같이 서로 비킬 마음은 없지
None of them are willing to yield
비가 탓인지는 몰라도
Maybe it's because it rained a little
생각보다 덥지 않아 놀랐어
I'm surprised that it's not as hot as I thought
모처럼 목욕한 거리위를 걷다보니까
As I walk down the freshly washed street
가려던 거리보다 훨씬 갔어
I've gone much further than I intended
아슬 아슬한 신호등을 보며
Looking at the flickering traffic lights
얼룩말같은 횡단보도를 건너
Crossing the zebra crossing
저녁 노을이 앉아 있는 언덕을 넘어
Over the hill where the sunset is setting
가다보면 그녀의 기억들이 모여
As I walk, memories of her gather
바래다주느라 자주 왔던
The road I often walked, longing for you
기다리느라 시간이 남던
The road where I waited for you, with time to spare
모든게 그대로인데 어느새
Everything is still the same, but somehow
우리 둘만 바뀌었지 마치 남인듯이
Only the two of us have changed completely, as if we were strangers
너의 집에 가까워졌어
I'm getting close to your house
너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어
Even if I call out your name loudly, you are too far away
멀어
Far away
아무의미 없어진 나의 산책
My walk has lost all meaning
너가 묻은 길을 돌아보고 다시 길을 걸어
I turn around the path you asked me to take and walk again
걸어
Walk
지금 기분은 밤보다 어둡고
Right now, my mood is darker than the night
혼자 떠있는 달보다도 서글퍼
I'm sadder than the lonely moon floating
이별이란게 이리 어려운거였으면
If breaking up was this difficult
너가 원하든 간에 줄걸
I would have given you whatever you wanted
다시 돌리고 너를 유턴처럼
Turn back time and U-turn you like a car
허나 우리 사인 복잡해 뉴턴처럼
But our fate is complicated, like a Newton's problem
내겐 모든 상황을 동전처럼
For me, there's nothing better than
엎어 버리는것 보다 좋은건 없어
Flipping all of this over like a coin
배가 고파서 집에서 나왔던
The way I leave my house when I'm hungry
그건 핑계였던걸 애초에 알았었지
I knew from the beginning that it was all an excuse
하루종일 먹고 버텼던 밥보다 너가
I could go all day without eating
머릿속에서 자꾸만 안떠나
But you won't leave my mind
하나도 변한것없는 너네 근처
Nothing has changed near your house
마음은 이미 너네 입구에 있어
My heart is already at your doorstep
문을 두드리고 싶은걸
I want to knock on the door
참아 그정도론 짖궂어
I hold back, I'm not that desperate
너의 집에 가까워졌어
I'm getting close to your house
너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어
Even if I call out your name loudly, you are too far away
멀어
Far away
아무 의미 없어진 나의 산책
My walk has lost all meaning
너가 묻은 길을 돌아보고 다시 길을 걸어
I turn around the path you asked me to take and walk again
걸어
Walk
자연스럽게 너의 집을 지나
I pass your house naturally
애초에 걷지 말아야했었던 길을 지나서
I pass the path that I should never have walked down
다시 집으로 돌아 오는
The way back home
마치 뭔가 두고 듯해
It's as if I've left something behind
노래 서너곡 쯤을 듣다가 보면 잊겠지 돌아오는 길에 금방
I'll forget it all by the time I listen to three or four songs on my way back
너의 집은 이리 가까운데
Your house is so close
너무 듯해
Yet you seem so far away
너의 집에 가까워졌어
I'm getting close to your house
너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어
Even if I call out your name loudly, you are too far away
멀어
Far away
아무 의미 없어진 나의 산책
My walk has lost all meaning
너가 묻은 길을 돌아보고 다시 길을 걸어
I turn around the path you asked me to take and walk again
걸어
Walk
너의 집에 가까워졌어
I'm getting close to your house
너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어
Even if I call out your name loudly, you are too far away
멀어
Far away
아무 의미 없어진 나의 산책
My walk has lost all meaning
너가 묻은 길을 돌아보고 다시 길을 걸어
I turn around the path you asked me to take and walk again
걸어
Walk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.