Paroles et traduction Primary - Too Far (feat. Beenzino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Far (feat. Beenzino)
Too Far (feat. Beenzino)
내
발걸음마저
너에게로
가는
길을
알아
My
steps
know
the
way
to
you
내
이마에
땀방울이
너에게
가는
길을
알아
The
sweat
on
my
brow
knows
the
way
to
you
배가
고파서
집에서
나오는
길
The
way
I
leave
my
house
when
I'm
hungry
늘
그렇듯
늘어선
가로등은
타오르지
As
always,
the
street
lamps
are
not
lit
마치
싸울듯이
엉켜있는
자동차들은
The
cars,
tangled
as
if
fighting
다
하나같이
서로
비킬
마음은
없지
None
of
them
are
willing
to
yield
비가
좀
온
탓인지는
몰라도
Maybe
it's
because
it
rained
a
little
내
생각보다
덥지
않아
놀랐어
I'm
surprised
that
it's
not
as
hot
as
I
thought
모처럼
목욕한
거리위를
걷다보니까
As
I
walk
down
the
freshly
washed
street
가려던
거리보다
훨씬
더
갔어
I've
gone
much
further
than
I
intended
아슬
아슬한
신호등을
보며
Looking
at
the
flickering
traffic
lights
얼룩말같은
횡단보도를
건너
Crossing
the
zebra
crossing
저녁
노을이
앉아
있는
언덕을
넘어
Over
the
hill
where
the
sunset
is
setting
가다보면
그녀의
기억들이
모여
As
I
walk,
memories
of
her
gather
널
바래다주느라
자주
왔던
길
The
road
I
often
walked,
longing
for
you
널
기다리느라
시간이
남던
길
The
road
where
I
waited
for
you,
with
time
to
spare
모든게
그대로인데
어느새
Everything
is
still
the
same,
but
somehow
우리
둘만
싹
바뀌었지
마치
남인듯이
Only
the
two
of
us
have
changed
completely,
as
if
we
were
strangers
너의
집에
가까워졌어
I'm
getting
close
to
your
house
너의
이름을
크게
불러봐도
너는
너무
멀어
Even
if
I
call
out
your
name
loudly,
you
are
too
far
away
아무의미
없어진
나의
산책
My
walk
has
lost
all
meaning
너가
묻은
길을
돌아보고
다시
길을
걸어
I
turn
around
the
path
you
asked
me
to
take
and
walk
again
지금
내
기분은
밤보다
어둡고
Right
now,
my
mood
is
darker
than
the
night
혼자
떠있는
달보다도
서글퍼
I'm
sadder
than
the
lonely
moon
floating
이별이란게
이리
어려운거였으면
If
breaking
up
was
this
difficult
너가
뭘
원하든
간에
더
줄걸
I
would
have
given
you
whatever
you
wanted
다시
되
돌리고
파
너를
유턴처럼
Turn
back
time
and
U-turn
you
like
a
car
허나
우리
사인
복잡해
뉴턴처럼
But
our
fate
is
complicated,
like
a
Newton's
problem
내겐
이
모든
상황을
동전처럼
For
me,
there's
nothing
better
than
엎어
버리는것
보다
더
좋은건
없어
Flipping
all
of
this
over
like
a
coin
배가
고파서
집에서
나왔던
길
The
way
I
leave
my
house
when
I'm
hungry
그건
다
핑계였던걸
애초에
알았었지
I
knew
from
the
beginning
that
it
was
all
an
excuse
하루종일
안
먹고
버텼던
밥보다
너가
I
could
go
all
day
without
eating
내
머릿속에서
자꾸만
안떠나
But
you
won't
leave
my
mind
하나도
변한것없는
너네
집
근처
Nothing
has
changed
near
your
house
내
마음은
이미
너네
집
입구에
있어
My
heart
is
already
at
your
doorstep
문을
두드리고
싶은걸
I
want
to
knock
on
the
door
꾹
참아
난
그정도론
안
짖궂어
I
hold
back,
I'm
not
that
desperate
너의
집에
가까워졌어
I'm
getting
close
to
your
house
너의
이름을
크게
불러봐도
너는
너무
멀어
Even
if
I
call
out
your
name
loudly,
you
are
too
far
away
아무
의미
없어진
나의
산책
My
walk
has
lost
all
meaning
너가
묻은
길을
돌아보고
다시
길을
걸어
I
turn
around
the
path
you
asked
me
to
take
and
walk
again
자연스럽게
너의
집을
지나
I
pass
your
house
naturally
애초에
걷지
말아야했었던
길을
지나서
I
pass
the
path
that
I
should
never
have
walked
down
다시
집으로
돌아
오는
길
The
way
back
home
마치
뭔가
두고
온
듯해
It's
as
if
I've
left
something
behind
노래
서너곡
쯤을
듣다가
보면
다
잊겠지
돌아오는
길에
금방
I'll
forget
it
all
by
the
time
I
listen
to
three
or
four
songs
on
my
way
back
너의
집은
이리
가까운데
Your
house
is
so
close
넌
너무
먼
듯해
Yet
you
seem
so
far
away
너의
집에
가까워졌어
I'm
getting
close
to
your
house
너의
이름을
크게
불러봐도
너는
너무
멀어
Even
if
I
call
out
your
name
loudly,
you
are
too
far
away
아무
의미
없어진
나의
산책
My
walk
has
lost
all
meaning
너가
묻은
길을
돌아보고
다시
길을
걸어
I
turn
around
the
path
you
asked
me
to
take
and
walk
again
너의
집에
가까워졌어
I'm
getting
close
to
your
house
너의
이름을
크게
불러봐도
너는
너무
멀어
Even
if
I
call
out
your
name
loudly,
you
are
too
far
away
아무
의미
없어진
나의
산책
My
walk
has
lost
all
meaning
너가
묻은
길을
돌아보고
다시
길을
걸어
I
turn
around
the
path
you
asked
me
to
take
and
walk
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.