Paroles et traduction Primary - Poison (feat. E SENS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poison (feat. E SENS)
Poison (feat. E SENS)
시간
지나
먼지
덮인
많은
기억
The
time
passed
and
its
dust
covered
many
of
my
memories
시간
지나면서
내
몸에
쌓인
독
The
time
passed
and
its
poison
accumulated
in
my
body
자유롭고
싶은
게
전보다
훨씬
더
심해진
요즘
My
desire
to
be
free
has
grown
stronger
than
ever,
and
these
days
난
정확히
반쯤
죽어있어
I'm
exactly
half
dead
눈에
보이는
건
아니지만
난
믿은
것
You
can't
see
it
in
my
eyes,
but
what
I
believed,
그게
날
이끌던
걸
느낀
적
있지
분명
I
certainly
felt
that
it
was
leading
me
그
시작을
기억해
I
remember
its
beginning
나를
썩히던
모든
걸
비워내
Purge
me
of
everything
that
has
been
rotting
me
붙잡아야지
잃어가던
것
I
must
hold
on
to
what
I
have
been
losing
지금까지의
긴
여행
꽉
쥔
주먹에
My
clenched
fist
holds
the
long
journey
I
have
come
this
far,
신념이
가진
것의
전부라
말한
시절엔
the
convictions
I
had
when
I
said
that
they
were
all
my
beliefs,
겁먹고
낡아버린
모두를
비웃었지
I
used
to
laugh
at
everyone
who
was
scared
and
outdated,
반대로
그들은
날
겁
줬지
나
역시
나중엔
whereas
they
scared
me
in
turn,
and
eventually,
I,
그들같이
변할
거라고
어쩔
수
없이
like
them,
would
inevitably
change
그러니
똑바로
쳐다보라던
현실
So
I
was
told
to
look
straight
ahead
at
reality
그는
뛰고
싶어도
앉은
자리가
더
편하대
He
said
that
he
wanted
to
run,
but
it's
more
comfortable
to
stay
seated.
매번
그렇게
나와
너한테
거짓말을
해
That's
always
how
he
lied
to
you
and
me
그
담배같은
위안
땜에
좀먹은
정신
My
mind
is
damaged
because
of
the
comfort
that
was
like
a
cigarette
어른이
돼야
된다는
말
뒤에
숨겨진
건
What
is
hidden
behind
the
words
telling
me
to
become
an
adult
최면일뿐
절대
현명해
지고
있는게
아냐
is
nothing
but
hypnosis,
and
it
definitely
doesn't
make
me
wise;
안주하는
것뿐
줄에
묶여있는
개마냥
it
just
makes
me
a
dog
tied
to
a
leash
배워가던게
그런
것들뿐이라서
because
that
is
all
I've
been
learning
용기내는
것만큼
두려운
게
남들
눈이라서
because
I'm
too
afraid
of
people's
eyes
to
be
courageous
그
꼴들이
지겨워서
그냥
꺼지라
했지
I
got
tired
of
those
looks
and
just
told
them
to
go
to
hell
내
믿음이
이끄는
곳
그
곳이
바로
내
집이며
My
home
is
where
my
faith
leads
me,
and
there
I
am
complete,
내가
완성되는
곳
기회란
것도
온다면
where
I
am
perfected;
if
opportunity
comes,
옆으로
치워놓은
꿈
때문에
텅
빈
껍데기
뿐인
I'm
just
an
empty
shell
because
of
the
dream
I've
put
aside
너보단
나에게
마음껏
비웃어도
돼
You
can
laugh
at
me
as
much
as
you
want,
but
it's
more
important
for
me
than
you.
날
걱정하는듯
말하며
네
실패를
숨겨도
돼
You
can
hide
your
failures
while
pretending
to
be
concerned
about
me.
다치기
싫은
마음뿐인
넌
가만히만
있어
You
are
only
capable
of
being
afraid
of
getting
hurt,
so
just
stay
still,
그리고
그걸
상식이라
말하지
and
then
call
it
common
sense.
비겁함이
약이
되는
세상이지만
Although
cowardice
is
a
medicine
in
this
world,
난
너
대신
흉터를
가진
모두에게
instead
of
you,
to
everybody
bearing
scars
존경을
이겨낸
이에게
축복을
I
give
my
blessings
to
those
who
have
wrestled
with
respect
깊은
구멍에
빠진
적
있지
I've
been
in
a
deep
pit,
가족과
친구에겐
문제없이
사는
척
pretending
to
be
fine
in
front
of
my
family
and
friends,
뒤섞이던
자기
혐오와
오만
my
self-loathing
and
arrogance
intertwined.
거울에서조차
날
쳐다보는
눈이
싫었어
열정의
고갈
Even
in
the
mirror,
I
hated
the
eyes
looking
at
me;
passion
is
exhausted.
어떤
누구보다
내가
싫어하던
그
짓들
The
things
that
I
hated
more
than
anyone
else
그게
내
일이
된
후엔
죽어가는
느낌뿐
felt
like
death
after
they
became
my
job.
다른
건
제대로
느끼지
못해
뒤틀려버린
I
can't
feel
anything
else
properly;
my
distorted
내
모습
봤지만
난
나를
죽이지
못해
form
I
saw,
but
I
couldn't
kill
myself.
그저
어딘가
먼
데로
Just
somewhere
far
away,
가진
걸
다
갖다
버린대도
even
though
I
threw
away
everything
I
had,
아깝지
않을
것
같던
그
때는
I
don't
think
I'd
regret
it;
at
that
time,
위로가
될만한
일들을
I
looked
madly
for
things
that
could
comfort
me
미친놈같이
뒤지고
지치며
and
grew
tired;
peace
평화는
나와
관계없는
일이었고
was
irrelevant
to
me,
and
불안함
감추기
위해
목소리
높이며
to
hide
my
anxiety,
I
raised
my
voice
자존심에
대한
얘기를
화내며
and
angrily
talked
about
pride,
지껄이고
헤매었네
어지럽게
rambling
in
confusion.
누가
내
옆에
있는지도
모르던
때
I
didn't
even
know
who
was
next
to
me
then.
그
때도
난
신을
믿지
않았지만
Even
then,
I
didn't
believe
in
God,
망가진
날
믿을
수도
없어
but
I
couldn't
even
trust
myself
when
I
was
broken.
한참을
갈피
못
잡았지
I
couldn't
find
my
way
for
a
long
time,
내
의식에
스며든
질기고
지독한
감기
a
tenacious
and
terrible
cold
that
permeated
my
consciousness.
몇
시간을
자든지
개운치
못한
아침
No
matter
how
many
hours
I
slept,
I
couldn't
wake
up
refreshed.
조바심과
압박감이
찌그러트려
놓은
젊음
Restlessness
and
stress
marred
my
youth.
거품
덫들
기회
대신
오는
유혹들
Opportunities
bubble
traps,
temptations
instead
of
opportunities.
그
모든
것의
정면에서
다시
처음부터
From
the
front
of
all
that,
from
the
beginning
again,
붙잡아야지
잃어가던
것
I
must
hold
on
to
what
I
have
been
losing
급히
따라가다보면
If
I
follow
in
a
hurry,
어떤게
나인지
잊어가
점점
I
gradually
forget
what
I
am.
급히
따라가다보면
If
I
follow
in
a
hurry,
어떤게
나인지
잊어가
점점
I
gradually
forget
what
I
am.
멈춰야겠으면
지금
멈춰
If
you
have
to
stop,
stop
now.
우린
중요한
것들을
너무
많이
놓쳐
We
are
missing
too
much
of
what
is
important.
급히
따라가다보면
If
I
follow
in
a
hurry,
어떤게
나인지
잊어가
점점
I
gradually
forget
what
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.