Primavera Club - Mientras Estabas Dormida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primavera Club - Mientras Estabas Dormida




Mientras Estabas Dormida
While You Were Sleeping
Mientras estabas dormida te escribí esta canción
While you were sleeping, I wrote you this song
Para no despertarte me escapé por el balcón
So as not to wake you, I escaped through the balcony
Y yo escuchaba tu voz que dormida
And I listened to your voice, which asleep
Me recordada que no estabas lista
Reminded me you weren't ready
Y comencé a dudar de nuestra unión
And I began to doubt our union
Mientras estabas dormida te escribí esta canción
While you were sleeping, I wrote you this song
Para no despertarte me escapé por el balcón
So as not to wake you, I escaped through the balcony
Y yo escuchaba tu voz que dormida
And I listened to your voice, which asleep
Me recordada que no estabas lista
Reminded me you weren't ready
Y comencé a dudar de nuestra unión
And I began to doubt our union
Hay silencios que matan y frases que dan fe
There are silences that kill and phrases that are proof
Cuando no hay esperanza y no sabes qué hacer
When there is no hope and you don't know what to do
Nadie dijo que es fácil pero alguien tiene qué ceder
No one said it's easy, but someone has to give in
Si los dos tiramos de la cuerda uno se va a caer
If we both pull on the rope, one will fall
Mientras estabas dormida te escribí esta canción
While you were sleeping, I wrote you this song
Para no despertarte me escapé por el balcón
So as not to wake you, I escaped through the balcony
Y yo escuchaba tu voz que dormida
And I listened to your voice, which asleep
Me recordada que no estabas lista
Reminded me you weren't ready
Y comencé a dudar de nuestra unión
And I began to doubt our union
Hay personas que matan y frases que dan fe
There are people who kill and phrases that are proof
Cuando todo se acaba y piensas en correr
When everything is over, and you think about running away
Nadie dijo que es fácil pero alguien tiene qué ceder
No one said it's easy, but someone has to give in
Si los dos tiramos de la cuerda uno se va a caer
If we both pull on the rope, one will fall
¡Wo-oh, ye-eh!
Wo-oh, yeah!
Mientras estabas dormida te escribí esta canción
While you were sleeping, I wrote you this song
Para no despertarte me escapé por el balcón
So as not to wake you, I escaped through the balcony
Y yo escuchaba tu voz que dormida
And I listened to your voice, which asleep
Me recordada que no estabas lista
Reminded me you weren't ready
Y comencé a dudar de nuestra unión
And I began to doubt our union
Y yo escuchaba tu voz que dormida
And I listened to your voice, which asleep
Me recordada que no estabas lista
Reminded me you weren't ready
Y comencé a dudar de nuestra unión
And I began to doubt our union






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.