Primeira Classe - Não Chapa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Primeira Classe - Não Chapa




Não Chapa
Не залипай
Então não cisca e se mexer com nós a pegada é de gorila zica
Так что не выделывайся, а если свяжешься с нами, то попадешь в жесткие лапы гориллы
Quando eu faço improviso bandido ela não pisca
Когда я импровизирую, бандит, она глаз не сводит
Chega mulherada linda e veste a camisa,
Приходят красотки и надевают наши футболки,
Ela e dez amigas são as primeiras da fila
Она и десять подруг - первые в очереди
Essa é a primeira classe aqui da baixada santista,
Это первый класс из Сантуса,
Aplica um golfinho e passa com bumbum na
Делает дельфина и проходит мимо, виляя попой
Crista, pega um mini tsunami estilo Gabriel Medina
Криста, лови мини-цунами в стиле Габриэля Медины
Nossa malandragem, essa mulher é uma delícia!
Вот это наша дерзость, эта малышка просто прелесть!
E ela não chapa, com você ela não fica. Ti
И она не залипает, с тобой она не останется. С
Ra um pião com nós por que a gente é zica
делает нам головокружение, потому что мы крутые
E ela não chapa, com você ela não fica. Mu
И она не залипает, с тобой она не останется. П
Ita calma nessas horas ladrão, essa é a dica!
олегче в такие моменты, вор, вот тебе совет!
Então, nem vem! Porque ela tem os seus motivos
Так что даже не пытайся! Потому что у нее есть на то свои причины
Big bang! Vem devastando os meus sentidos
Большой взрыв! Разрушает все мои чувства
Sei bem! O que essa mina quer comigo,
Знаю я! Чего хочет эта девчонка от меня,
Eu ligo no rolê e ela disse que quer perigo
Я позвонил ей потусить, а она сказала, что хочет острых ощущений
Pra ela no escuro eu canto, disse que não sou santo, mas fechou
Для нее в темноте я пою, я же говорил, что не святой, но договорились
é de manhã, ataque talibã. Nas
Уже утро, атака талибов. На
Track vem Madá, Charlie Brown e um Djavan
треке Мада, Чарли Браун и ансамбль Джавана
Partindo corações cerol, frita de doce mais que o sol. S
Разбивающие сердца, как стекло, жареные сладости, ярче солнца. Р
Ereia que não cai no anzol, no olho céu azul parece um farol
усалка, которая не клюет на крючок, в глазах голубое небо, как маяк
Nunca fui supra-sumo sem rumo,
Я никогда не был выжатым апельсином без цели,
Não fumo esse assumo, me arrumo, tudo isso eu resumo
Не курю то, что предлагают, прихожу в порядок, вот краткое содержание
Na praia da baixada ou de Malibu
На пляже Сантуса или Малибу
Mais um tibum no mar pra "nois" sussu
Еще один заплыв в море, и для нас все отлично
É o sonho da madruga que vem e me acorda,
Это мечта посреди ночи, которая приходит и будит меня,
Mais treta que o slide que eu trinquei nessa borda
Больше трений, чем на том склоне, где я поскользнулся на краю
E ela não chapa, com você ela não fica. Ti
И она не залипает, с тобой она не останется. С
Ra um pião com nós por que a gente é zica
делает нам головокружение, потому что мы крутые
E ela não chapa, com você ela não fica. Mu
И она не залипает, с тобой она не останется. П
Ita calma nessas horas ladrão, essa é a dica!
олегче в такие моменты, вор, вот тебе совет!
1, 58, loira, olho castanho claro.
1,58, блондинка, светло-карие глаза.
Briso estático e em cada detalhe reparo
Статичный бриз, и я замечаю каждую деталь
Delirante no faro, eu paro, sinto o perfume
Бредящий на запах, я останавливаюсь, чувствую аромат
Beleza californiana, uma sereia no cardume
Калифорнийская красотка, русалка в косяке рыб
Me consome com seu encanto sobrenatural,
Поглощает меня своим сверхъестественным очарованием,
Voz porn, se pode esse sorriso extraordinário
Голос, как в кино для взрослых, ты только посмотри на эту необыкновенную улыбку
Banho de sol e sal, bem chillin na moral
Солнечные и соленые ванны, настоящий чил, все по кайфу
No litoral mas em outro cep sem itinerário,
На побережье, но в другом месте, без маршрута,
Sem papo, a noite vem e ela também me fazer companhia
Без лишних слов, наступает ночь, и она тоже приходит составить мне компанию
Dispensa a vaidade, seus trajes e vem ser minha
Оставь свой снобизм, свои наряды, и будь моей
Tudo clean... impedimento não consta
Все чисто... препятствий не обнаружено
Green house limon na lombra, meço minha brisa na sonda
Лимон Гринхаус в тени, измеряю свой кайф по прибору
E essa gata é complexa e simplista,
И эта кошечка сложная и простая одновременно,
Bela vista concretiza a certeza olhando no olho da surfista
Прекрасный вид подтверждает мою уверенность, когда я смотрю в глаза серфингистки
Ela pega onda e eu tiro e eu te ligo pra falar:
Она ловит волну, а я просто снимаю все это, и звоню тебе, чтобы сказать:
Encosta pra que é contigo que eu fico em paz!
Подходи сюда, только с тобой я чувствую себя спокойно!
E ela não chapa, com você ela não fica
И она не залипает, с тобой она не останется
Tira um pião com nós por que a gente é zica
Сделает нам головокружение, потому что мы крутые
E ela não chapa, com você ela não fica
И она не залипает, с тобой она не останется
Muita calma nessas horas ladrão, essa é a dica!
Полегче в такие моменты, вор, вот тебе совет!
Pele morena com um olhar que me fascina,
Смуглая кожа и взгляд, который меня завораживает,
Um beijo doce e uma voz que me domina, vicia mais que nicotina
Сладкий поцелуй и голос, который меня подчиняет, вызывает привыкание сильнее никотина
Seu perfume de mulher, difícil de ser levada sabe bem o que quer
Ее женский аромат, ее не так-то просто увести, она точно знает, чего хочет
Me palmeou de canto e eu flagrei o
Она похлопала меня по плечу, и я сразу раскусил ее
Jogo, me ganhou com um olhar perigoso
Игру, она покорила меня своим опасным взглядом
Veio me pedindo fogo e eu saquei o Bic
Она попросила у меня огня, и я достал зажигалку
E ai, muito prazer eu sou o feek
И вот, очень приятно, я - Фик
E ela me pediu perigo,
А она попросила острых ощущений,
Então fechou comigo e ainda trouxe umas amiga pros amigos
Так что мы договорились, и она еще привела подруг для моих друзей
Uma noite contigo não se pode negar,
Ночь с тобой невозможно забыть,
Brinda a taça mais um beijo e a fumaça no ar
Чокаемся бокалами, еще один поцелуй, и дым в воздухе
Me encanto no canto de canto no
Я очарован в уголке, в уголке, в
Entanto eu garanto que a noite vai melhorar
общем, я гарантирую, что ночь станет только лучше
Então seca o pranto de canto eu
Так что вытри слезы, в уголке, я просто
Não garanto que amanhã eu vou te ligar
Не обещаю, что позвоню тебе завтра
E ela não chapa, com você ela não fica
И она не залипает, с тобой она не останется
Tira um pião com nós por que a gente é zica
Сделает нам головокружение, потому что мы крутые
E ela não chapa, com você ela não fica
И она не залипает, с тобой она не останется
Muita calma nessas horas ladrão, essa é a dica!
Полегче в такие моменты, вор, вот тебе совет!





Writer(s): Errijorge, Feek, Neg, Pedro Drinpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.