Primeiramente feat. DJ Fire - Expansão da Consciência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primeiramente feat. DJ Fire - Expansão da Consciência




Expansão da Consciência
Expansion of Consciousness
Pelo povo que sofre que luta
For the people who suffer who fight
Pra ter porco filha da puta
To have a motherfucking pig
Engravatado, governo subjulgado
Tied, government subdued
Controle internacional
International controlled
Brasileiro paga em real
Brazilian pays in reals
Pai, permita que um amanhã melhor nasça no final
Father, let a better tomorrow be born in the end
Da noite escura uma manhã bonita
Of the dark night a beautiful morning
Perfume da fumaça, ela largada e mais nada
The scent of smoke, she's abandoned and nothing more
Eu peço paz e luto pra obtê-la e mantê-la perto de mim
I ask for peace and fight to obtain it and keep it close to me
Até o final da minha vida
Until the end of my life
Sou quem sou duvida?
I am who I am, do you doubt it?
Escuta que entende
Listen only that you understand
Aquele que não se rende
He who does not surrender
Fez o corre então bola e acende
Made the delivery then roll up and light up
Eles tem ordens repressão a todo custo o pulso firme do estado
They have orders to repress at all costs, the firm pulse of the State
É ter mais desinformado, andando por ai fardado, no enquadro
It's about having more misinformed people walking around in uniforms, in the frame
Gambé forgado até umas hora
Crooked gambler until a certain time
com nós e é bom saber
You're with us, it's good to know
Humildade é necessária sem emoção no proceder
Humility is necessary, without emotion in the proceedings
com nós e é bom saber
You're with us, it's good to know
Humildade é necessária sem emoção no proceder
Humility is necessary, without emotion in the proceedings
O tempo passa e eu sei
Time passes and I know
Fica parado pro ver se o mundo não gira
Stand still to see if the world doesn't turn
O tempo passa e eu sei
Time passes and I know
Fica parado pro ver se o mundo não gira
Stand still to see if the world doesn't turn
Se o mundo não giraaa
If the world doesn't turrn
Diga-me, diz ae qual foi qual é
Tell me, tell me what's up
Dei um boi um toque os lóke quer mais
I gave a bull a touch, the lokes want more
Não é fácil ter espaço
It's not easy to have space
deixa eu dizer que sim tive sorte
Just let me say that yes, I was lucky
Sem medo da morte do abc pra norte
Without fear of death from the ABC to the North
No estoque tanque, punk, não é tang
In the stock tank, punk, it's not tang
Diz ae cala a boca, impacto a queima roupa
Tell me "shut up," close-range impact
Nas bad uma garrafa atras da outra
In the bars, one bottle after another
A uva é a cura, o câncer veneno
Grapes are the cure, cancer is the poison
Vocês querem tanto ser o gringo
You guys want so much to be the gringo
Eu quero ser eu "memo", no chão
I just want to be myself, down-to-earth
no chão por amor a quem me ama
Down-to-earth for the love of those who love me
no chão por amor a quem me ama, pera ai
Down-to-earth for the love of those who love me, wait a minute
Que os meus tão em paz, faz favor desce mais uma
That my people are in peace, please bring another one
Navegar não se deixe levar perante as tempestades
Sail, don't let yourself be carried away by the storms
Que leva a pra longe e abala as comunidades
That take faith away and shake communities
A vida é louca aqui na selva de pedra
Life is crazy here in the concrete jungle
Enquanto vive o poeta observa
While he lives, the poet observes
Fumando a melhor erva peço
Smoking the best herb, I ask
Que todos vivam pra sempre
That everyone lives forever
Brasil amado ventre
Beloved Brazil, womb
Revolta independente
Independent revolt
Eu tive um sonho onde todos nascem livres
I had a dream where everyone is born free
Pra ser o que quiser ser
To be whatever they want to be
Criança ao nascer, tudo como deveria ser
Children at birth, everything as it should be
Ignore o orgulho e comece a viver
Ignore pride and start living
Pelo progresso quem trampa tende a vencer
Progress for whom works tends to prevail
Muita calma nessas briza
So much peace in this breeze
Minha treta é no espirito
My fight is in the spirit
E todo mundo erra, diga não a guerra
And everyone makes mistakes, say no to war
Que minha pátria ainda segue desunida
That my homeland is still divided
Subnutrida enfrente lute pela vida
Undernourished, fight head-on for life
Sem no nariz diz, dim também quis fiz, minha cota
Without powder in his nose, says, I also wanted, I snorted, my share
Contando as nota podre
Counting the rotten notes
Segurança brincando com ferro
Security personnel playing with iron
Sem coldre gold kush num sei na onde
Without a holster, gold kush I don't know where
Solta na mão do lani
Released in Lani's hand
Sabotando raciocínios
Sabotaging thoughts
Escuridão oculta em dígitos
Darkness concealed in digits
Cantaram cânticos pro inimigo castigos
They sang songs for the enemy, punishments
Calor brota da entranha
Heat springs from the depths
Verdade é caminho pros conhecimentos
Truth is the path to knowledge
Se expandem tendem a fazer o cérebro dar ninhos
If they expand, they tend to make the brain nest
Dos corvos donos da lei
Of the crows, owners of the law
A farda não os vos faz mais dignos
The uniform does not make you more dignified
quero ver você bem
I just want to see you well
quero ver você bem
I just want to see you well
quero ver você bem
I just want to see you well
Diga-me, diz ae qual foi qual é
Tell me, tell me what's up
Dei um boi um toque os lóke quer mais
I gave a bull a touch, the lokes want more
Não é facil ter espaço
It's not easy to have space
deixa eu dizer que sim tive sorte
Just let me say that yes, I was lucky
Sem medo da morte do abc pra norte
Without fear of death from the ABC to the North
Garoa
Drizzle





Writer(s): Gali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.