Paroles et traduction PrimeiraMente - Fácil pra Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fácil pra Ninguém
Жизнь ни для кого не проста
Hoje
eu
vou
esquecer,
lembrar
de
você
Сегодня
я
постараюсь
забыть,
не
думать
о
тебе,
Me
faz
mal
Мне
это
плохо,
Mano
nada
a
ver
Дорогая,
это
ни
к
чему,
Deixa
dessa
Прекрати
это,
Nem
sempre
se
chega
rápido
na
pressa
Спешка
— не
всегда
лучший
путь.
Festa
de
louco,
louco
é
pouco
Вечеринка
сумасшедших,
сумасшедший
— это
мало
сказано,
Sujeito
homem
respeita
a
mulher
dos
outro
Настоящий
мужчина
уважает
чужих
женщин,
No
sapato,
respeito
máximo
В
ботинках,
максимум
уважения,
Um
vinho
de
200,
três
copos
de
plástico
Вино
за
200,
три
пластиковых
стаканчика,
Sorrisos
plastificados,
fatos
forjados
Пластиковые
улыбки,
выдуманные
факты,
E
nós
soldados
armados
de
fé
e
ferro,
ferrou
А
мы,
солдаты,
вооруженные
верой
и
железом,
попали.
Sei
bem
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Я
знаю,
что
жизнь
ни
для
кого
не
проста,
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Ни
для
кого
не
проста,
Sei
bem
que
a
ambição
faz
nego
querer
se
crescer
e
ser
rei
Я
знаю,
что
амбиции
заставляют
людей
хотеть
возвыситься
и
стать
королями,
Sei
bem
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Я
знаю,
что
жизнь
ни
для
кого
не
проста,
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Ни
для
кого
не
проста,
Sei
bem
que
a
ambição
faz
nego
querer
se
crescer
e
ser
rei
Я
знаю,
что
амбиции
заставляют
людей
хотеть
возвыситься
и
стать
королями.
A
um
tempo
não
vejo
flores,
amores
são
cicatrizes
Давно
не
видел
цветов,
любовь
— это
шрамы,
Deslizes
provocam
dores
só
me
cabe
aceitar
Ошибки
причиняют
боль,
мне
остается
только
принять,
Lamentos
fardas
horrores,
propulsores
da
crise
Плач,
форма,
ужасы,
катализаторы
кризиса,
Juizes
e
promotores
só
vão
consolidar
Судьи
и
прокуроры
только
усугубят.
Que
a
chance
ta
se
acabando,
um
bando
de
homem
branco
Что
шанс
исчезает,
толпа
белых
мужчин,
Achando
que
é
a
cor
que
vai
nos
separar
Думающих,
что
цвет
кожи
нас
разделит,
Preto
ou
branco,
pobre
ou
rico,
tem
sangue
do
mesmo
tipo
Черный
или
белый,
бедный
или
богатый,
кровь
одного
типа,
Não
importa
onde
nasceu,
morreu
vai
pro
mesmo
lugar
Неважно,
где
родился,
умер
— попадешь
в
одно
место.
Na
terra
que
te
da
tudo,
toda
riqueza
do
mundo
На
земле,
которая
дает
тебе
все,
все
богатства
мира,
Cê
pisa
desmata
e
mata
e
não
para
de
florar
Ты
топчешь,
вырубаешь
леса
и
убиваешь,
и
не
перестаешь
процветать,
Um
exemplo
melhor
que
a
bíblia,
de
como
lidar
com
o
outro
Пример
лучше,
чем
Библия,
как
обращаться
с
другими,
Seu
folclore
é
pouco,
só
louco
pra
acreditar
Твой
фольклор
— это
мелочь,
только
сумасшедший
поверит.
E
ser
outra
ovelha
burra,
em
frente
aos
pastor
que
mente
И
быть
еще
одной
глупой
овцой
перед
лживым
пастырем,
Se
finge
de
inocente
na
intenção
de
enganar
Притворяющимся
невинным,
чтобы
обмануть,
Deus
a
verdade,
o
futuro,
nunca
foi
de
carne
e
osso
Бог,
истина,
будущее,
никогда
не
были
из
плоти
и
крови,
Eu
tava
sem
nada
no
bolso
e
ele
veio
me
falar
У
меня
ничего
не
было
в
кармане,
и
он
пришел
ко
мне
и
сказал:
Filho
acredito
em
você,
"cê"
é
maior
que
isso
tudo!
Сын,
я
верю
в
тебя,
ты
больше,
чем
все
это!
O
mundo
não
te
fez
pequeno
e
sozinho
"cê"
não
tá
Мир
не
сделал
тебя
маленьким
и
одиноким,
ты
не
один.
Muitos
não
são
homens
ruins,
porem
não
tiveram
chance
Многие
не
плохие
люди,
но
у
них
не
было
шанса,
Pouca
estrutura,
roubo
e
trafico
ao
alcance
Мало
возможностей,
грабеж
и
торговля
наркотиками
в
пределах
досягаемости,
Era
pro
pai
ajudar
mas
tava
de
olho
no
lance
Отец
должен
был
помочь,
но
он
следил
за
ситуацией,
Só
Deus
pode
te
julgar...
Только
Бог
может
тебя
судить...
Sei
bem
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Я
знаю,
что
жизнь
ни
для
кого
не
проста,
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Ни
для
кого
не
проста,
Sei
bem
que
a
ambição
faz
nego
querer
se
crescer
e
ser
rei
Я
знаю,
что
амбиции
заставляют
людей
хотеть
возвыситься
и
стать
королями,
Sei
bem
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Я
знаю,
что
жизнь
ни
для
кого
не
проста,
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Ни
для
кого
не
проста,
Sei
bem
que
a
ambição
faz
nego
querer
se
crescer
e
ser
rei
Я
знаю,
что
амбиции
заставляют
людей
хотеть
возвыситься
и
стать
королями.
Em
SP,
São
Paulo
eu
nasci,
cresci
В
Сан-Паулу
я
родился,
вырос,
E
vi
vários
dormir,
no
barulho
e
partir
И
видел,
как
многие
засыпали,
в
шуме
и
уходили,
Tiradentes
tiroteio,
guerras
no
Iguatemi
Тирадентес,
перестрелки,
войны
в
Игуатеми,
No
estremo
Leste
ali,
foi
onde
eu
aprendi
На
крайнем
Востоке,
вот
где
я
научился.
Me
diverti
e
em
meio
as
bala
djow,
foi
sobrevivi
Развлекался
и
среди
пуль,
чувак,
выживал,
E
a
humildade
foi
e
será
o
escudo
a
prosseguir
И
смирение
было
и
будет
щитом,
чтобы
продолжать,
Simplicidade,
ow,
foi
sempre
bom
pra
mim
Простота,
оу,
всегда
была
мне
полезна,
Ali
no
Artur
Alvin
em
campo
um
rap
bom
ouvi
Там,
на
Артур
Авин,
на
поле,
я
услышал
хороший
рэп.
Sabedoria
adquiri
na
caminhada
sofri
Мудрость
приобрел
на
пути,
страдал,
Cadeia,
blitz,
se
pa
ate
invasões
do
giro
Тюрьма,
облавы,
может
быть,
даже
рейды
вертолета,
E
maldades
expande
И
зло
распространяется,
No
Morumbi
ladrão
pousadão
no
Mustang
В
Морумби
вор
отдыхает
в
Мустанге,
Tucuruvi
polícia
querem
traficantes
Тукуруви,
полиция
ищет
торговцев
наркотиками,
Jardim
Brasil
do
gold
tem,
põe
na
Blunt
В
Жардим
Бразилия
есть
золото,
забей
в
блант.
E
entre
as
ex,
as
iscas,
os
Ás
das
cartas
И
между
бывшими,
приманками,
тузами
карт,
Os
oxys
e
as
bolsas,
num
beco
sem
luz
com
armas
Окси
и
сумками,
в
темном
переулке
с
оружием,
Me
escute
dessa
vez,
e
sem
mais
palavras
que
agora
Послушай
меня
на
этот
раз,
и
без
лишних
слов,
теперь,
O
medo
e
o
mundo
são
uma
coisa
só!
Страх
и
мир
— это
одно
и
то
же!
E
hoje
são
só
palavras,
leis
e
roubos
И
сегодня
это
всего
лишь
слова,
законы
и
грабежи,
Rainhas
e
Ratos
Королевы
и
крысы,
Entre
escravos
mortos
num
espaço
curto
Среди
мертвых
рабов
в
тесном
пространстве,
Com
dois
menor
de
moto
e
três
playboy
num
Volvo
С
двумя
малолетками
на
мотоцикле
и
тремя
плейбоями
на
Вольво,
Investigações
com
foto
e
foi
na
ZL
o
luto
Расследования
с
фотографиями,
и
в
Зоне
Леста
был
траур.
Então
vamo
que
o
mundo
é
pouco,
e
a
família
é
tudo!
Так
что
давай,
мир
мал,
а
семья
— это
все!
Notícias
falsas
chegam
igual
barcas
pro
morro
Фальшивые
новости
приходят,
как
лодки
в
фавелу,
Sobe
igual
droga
na
pista,
desce
tiro
nos
porco
Поднимаются,
как
наркотики
на
трассе,
спускаются
пули
в
свиней,
Entre
sirenes
e
socorros
Среди
сирен
и
скорой
помощи,
Levaram
um
amigo
nosso!
Забрали
нашего
друга!
Entende
moça?
É
a
selva
de
peixe
e
onça
Понимаешь,
девочка?
Это
джунгли
с
рыбами
и
ягуарами,
Num
solo
de
guitarra
e
num
chão
que
cresce
ouro
На
гитарном
соло
и
на
земле,
где
растет
золото,
Numa
justiça
que
prende
e
solta
В
системе
правосудия,
которая
сажает
и
отпускает,
E
um
governo
que
compra
o
povo
И
правительстве,
которое
покупает
народ,
Que
é
engana
o
povo,
o
tempo
todo!
Которое
обманывает
народ,
постоянно!
Nada
é
como
parece
ser
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется,
Eu
só
sei
que
eu
vou
viver
pra
lembrar
Я
знаю
только
то,
что
буду
жить,
чтобы
помнить.
Sei
bem
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Я
знаю,
что
жизнь
ни
для
кого
не
проста,
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Ни
для
кого
не
проста,
Sei
bem
que
a
ambição
faz
nego
querer
se
crescer
e
ser
rei
Я
знаю,
что
амбиции
заставляют
людей
хотеть
возвыситься
и
стать
королями,
Sei
bem
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
Я
знаю,
что
жизнь
ни
для
кого
не
проста,
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Ни
для
кого
не
проста,
Sei
bem
que
a
ambição
faz
nego
querer
se
crescer
e
ser
rei
Я
знаю,
что
амбиции
заставляют
людей
хотеть
возвыситься
и
стать
королями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Silva Cesário, Felipe Machado De Campos, Lucas Gali Baioni Carelli, Sergio Júnior Damasceno De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.