Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Ela Gosta de Ouvir
Was sie gerne hört
PrimeiraMente,
Santa
Catarina,
salve
Raillow,
PrimeiraMente,
Santa
Catarina,
Grüße
an
Raillow,
Leal,
Gali,
NP,
DJ
Fire,
Double
Cup,
salve
Sello
Supply
Leal,
Gali,
NP,
DJ
Fire,
Double
Cup,
Grüße
an
Sello
Supply
E
o
barulho
era
só
o
que
se
ouvia
Und
der
Lärm
war
alles,
was
man
hörte
E
vai
e
vem
e
os
fogos
pro
alto
Und
es
geht
hin
und
her
und
das
Feuerwerk
in
die
Höhe
E
eu
passava
na
mesma,
ei
senhorita
Und
ich
ging
vorbei,
hey,
junge
Dame
Vou
te
conquistar
quantas
vezes
for
necessário
Ich
werde
dich
erobern,
so
oft
es
nötig
ist
É
que
aqui
em
São
Paulo
aprendemos
na
marra
Denn
hier
in
São
Paulo
lernen
wir
es
auf
die
harte
Tour
O
jeito
louco
é
mais
prático
Der
verrückte
Weg
ist
praktischer
E
a
realidade
é
que
eu
não
descanso
há
dias
Und
die
Realität
ist,
dass
ich
seit
Tagen
nicht
ausruhe
Eu
vivo
um
dia
após
o
outro
como
se
fosse
o
último
Ich
lebe
einen
Tag
nach
dem
anderen,
als
wäre
es
mein
letzter
E
eu
vou
repetir
palavras
quantas
vezes
forem
necessárias
Und
ich
werde
Worte
wiederholen,
so
oft
es
nötig
ist
Vou
mostrar
que
suas
flores
como
todas
rasgam
Ich
werde
zeigen,
dass
deine
Blumen,
wie
alle,
reißen
E
que
meu
peito
não
é
de
aço,
seu
silêncio
é
tipo
o
áudio
do
public
Und
dass
meine
Brust
nicht
aus
Stahl
ist,
deine
Stille
ist
wie
das
Audio
des
Publikums
E
por
mais
que
por
aqui
notícias
correm
rápido
Und
auch
wenn
hier
Nachrichten
schnell
verbreitet
werden
E
por
mais
que
suas
mentiras
me
deixem
fascinado
Und
auch
wenn
deine
Lügen
mich
faszinieren
O
mundo
será
coração
por
coração
Die
Welt
wird
Herz
für
Herz
sein
E
morreremos
só
assim
nos
afogando
em
lágrimas
Und
wir
werden
nur
so
sterben,
ertrinkend
in
Tränen
Pedi
pro
motorista
acelerar
o
trânsito
Ich
bat
den
Fahrer,
im
Verkehr
Gas
zu
geben
Pedi
pra
produção
pra
enrolar
o
máximo
Ich
bat
die
Produktion,
es
so
lange
wie
möglich
hinauszuzögern
A
verdade
nunca
me
livrou
da
merda
Die
Wahrheit
hat
mich
nie
aus
der
Scheiße
befreit
Por
isso
eu
acho
o
paraíso
uma
farsa
Deshalb
halte
ich
das
Paradies
für
eine
Farce
Mas
eu
tô
disposto
a
escutar
até
Lúcifer
Aber
ich
bin
bereit,
sogar
Luzifer
zuzuhören
Pois
Deus
pegou
minhas
dúvidas
e
te
deu
de
graça
Denn
Gott
nahm
meine
Zweifel
und
gab
sie
dir
umsonst
E
eu
que
mando
nessa
relação
Und
ich
bin
derjenige,
der
in
dieser
Beziehung
das
Sagen
hat
E
a
segunda
opção
é
o
que
a
rua
abraça
Und
die
zweite
Option
ist
das,
was
die
Straße
umarmt
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
(Hoje
eu
nem
quero
sair)
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
(Heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen)
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
(Falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir)
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
(Sage,
was
sie
gerne
hört)
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
Se
ela
me
fosse
meu
lado
e
não
julgasse-me,
oh
Wenn
sie
an
meiner
Seite
wäre
und
mich
nicht
verurteilen
würde,
oh
Eu
não
te
cantasse
o
que
foi
Ich
würde
dir
nicht
vorsingen,
was
war
Que
ela
me
fez
saudade,
chorei
bem
Dass
sie
mich
Sehnsucht
fühlen
ließ,
ich
habe
geweint
Quero
ver,
quero
não
Ich
will
sehen,
ich
will
nicht
Ou
deixou
saudade
pra
alguém
Oder
hat
sie
jemandem
Sehnsucht
hinterlassen
Sabe
memo
que
não
vem
Du
weißt
genau,
dass
sie
nicht
kommt
Mas
nem
liga
mais
para
mim,
quem
foi
ou
fez
Aber
sie
kümmert
sich
nicht
mehr
um
mich,
wer
es
war
oder
tat
Mas
pode
que
a
saudade
Aber
vielleicht
hat
die
Sehnsucht
Alcançou,
me
embriagou
Mich
erreicht,
mich
berauscht
E
se
ela
pelo
menos
me
avisasse
que
ia
vim,
né?
Oh
Und
wenn
sie
mir
wenigstens
gesagt
hätte,
dass
sie
kommt,
ne?
Oh
Eu
tivesse
ido
por
ali,
né
não
Wäre
ich
dort
entlang
gegangen,
oder
nicht?
A
maldade
alcançou,
me
embriagou
e
ela
disse
que
Die
Bosheit
hat
mich
erreicht,
mich
berauscht
und
sie
sagte,
dass
Era
amor,
mas
sei
que
a
saudade
Es
Liebe
war,
aber
ich
weiß,
dass
die
Sehnsucht
Que
ela
sentiu,
só
queria
me
ouvir
Die
sie
fühlte,
wollte
mich
nur
hören
Pela
última
vez,
antes
de
eu
partir
Ein
letztes
Mal,
bevor
ich
gehe
Pra
poder
um
dia
falar
mal
de
mim
Um
eines
Tages
schlecht
über
mich
reden
zu
können
As
amiga
dela
falou:
Nossa,
ele
é
ruim
Ihre
Freundinnen
sagten:
Wow,
er
ist
schlecht
Os
parente
dela
disse
logo:
Esse
é
neguin',
mas,
ó
Ihre
Verwandten
sagten
gleich:
Das
ist
ein
Kleiner,
aber,
oh
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
(Hoje
eu
nem
quero
sair)
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
(Heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen)
Eu
falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir
(Falo
o
que
ela
gosta
de
ouvir)
Ich
sage,
was
sie
gerne
hört
(Sage,
was
sie
gerne
hört)
Amor,
vem
pra
cá
que
hoje
eu
nem
quero
sair
Liebling,
komm
her,
denn
heute
will
ich
gar
nicht
ausgehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucas gali, felipe np vocal, daniel raillow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.