Primeiramente - O Que Ela Gosta de Ouvir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primeiramente - O Que Ela Gosta de Ouvir




O Que Ela Gosta de Ouvir
What She Likes to Hear
Yo, han
Yo, han
PrimeiraMente, Santa Catarina, salve Raillow,
PrimeiraMente, Santa Catarina, shoutout to Raillow,
Leal, Gali, NP, DJ Fire, Double Cup, salve Sello Supply
Leal, Gali, NP, DJ Fire, Double Cup, shoutout to Sello Supply
E o barulho era o que se ouvia
And the noise was all that could be heard
E vai e vem e os fogos pro alto
And back and forth and the fireworks up high
E eu passava na mesma, ei senhorita
And I was passing by, hey miss
Vou te conquistar quantas vezes for necessário
I'm going to win you over as many times as it takes
É que aqui em São Paulo aprendemos na marra
Because here in São Paulo we learn the hard way
O jeito louco é mais prático
The crazy way is more practical
E a realidade é que eu não descanso dias
And the reality is that I haven't rested in days
Eu vivo um dia após o outro como se fosse o último
I live one day after another as if it were the last
E eu vou repetir palavras quantas vezes forem necessárias
And I'll repeat words as many times as it takes
Vou mostrar que suas flores como todas rasgam
I'll show that your flowers tear like all the rest
E que meu peito não é de aço, seu silêncio é tipo o áudio do public
And that my chest isn't made of steel, your silence is like the audience's audio
E por mais que por aqui notícias correm rápido
And even though news travels fast around here
E por mais que suas mentiras me deixem fascinado
And even though your lies fascinate me
O mundo será coração por coração
The world will be heart by heart
E morreremos assim nos afogando em lágrimas
And we will die drowning in tears just like this
Pedi pro motorista acelerar o trânsito
I asked the driver to speed up the traffic
Pedi pra produção pra enrolar o máximo
I asked the production to delay as much as possible
A verdade nunca me livrou da merda
The truth has never gotten me out of shit
Por isso eu acho o paraíso uma farsa
That's why I think paradise is a farce
Mas eu disposto a escutar até Lúcifer
But I'm willing to listen even to Lucifer
Pois Deus pegou minhas dúvidas e te deu de graça
Because God took my doubts and gave them to you for free
E eu que mando nessa relação
And I'm the one who controls this relationship
E a segunda opção é o que a rua abraça
And the second option is what the street embraces
Eu falo o que ela gosta de ouvir
I say what she likes to hear
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair
Baby, come here, because today I don't even want to go out
Eu falo o que ela gosta de ouvir
I say what she likes to hear
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair
Baby, come here, because today I don't even want to go out
Eu falo o que ela gosta de ouvir
I say what she likes to hear
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair (Hoje eu nem quero sair)
Baby, come here, because today I don't even want to go out (Today I don't even want to go out)
Eu falo o que ela gosta de ouvir (Falo o que ela gosta de ouvir)
I say what she likes to hear (I say what she likes to hear)
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair
Baby, come here, because today I don't even want to go out
Se ela me fosse meu lado e não julgasse-me, oh
If she were on my side and didn't judge me, oh
Eu não te cantasse o que foi
I wouldn't sing to you what it was
Que ela me fez saudade, chorei bem
That she made me miss her, I cried a lot
Quero ver, quero não
I want to see, I don't want to
Ou deixou saudade pra alguém
Or did she miss someone
Sabe memo que não vem
She even knows that she won't come
Mas nem liga mais para mim, quem foi ou fez
But she doesn't care about me anymore, who was or did
Mas pode que a saudade
But the longing can
Alcançou, me embriagou
Reached me, intoxicated me
E se ela pelo menos me avisasse que ia vim, né? Oh
And if she at least warned me that she was coming, okay? Oh
Eu tivesse ido por ali, não
I would have gone that way, yeah right
A maldade alcançou, me embriagou e ela disse que
The evil reached me, intoxicated me and she said that
Era amor, mas sei que a saudade
It was love, but I know that the longing
Que ela sentiu, queria me ouvir
That she felt, she just wanted to hear from me
Pela última vez, antes de eu partir
For the last time, before I leave
Pra poder um dia falar mal de mim
So that one day she could talk bad about me
As amiga dela falou: Nossa, ele é ruim
Her friends said: Man, he's bad
Os parente dela disse logo: Esse é neguin', mas, ó
Her relatives said right away: This is a dude, but, oh
Eu falo o que ela gosta de ouvir
I say what she likes to hear
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair
Baby, come here, because today I don't even want to go out
Eu falo o que ela gosta de ouvir
I say what she likes to hear
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair
Baby, come here, because today I don't even want to go out
Eu falo o que ela gosta de ouvir
I say what she likes to hear
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair (Hoje eu nem quero sair)
Baby, come here, because today I don't even want to go out (Today I don't even want to go out)
Eu falo o que ela gosta de ouvir (Falo o que ela gosta de ouvir)
I say what she likes to hear (I say what she likes to hear)
Amor, vem pra que hoje eu nem quero sair
Baby, come here, because today I don't even want to go out





Writer(s): lucas gali, felipe np vocal, daniel raillow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.