Paroles et traduction Primeiramente - Ser Quem Eu Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Quem Eu Sou
Be Who I Am
Outra
madruga
começa,
minha
mente
traduz
várias
fita
Another
dawn
begins,
my
mind
translates
a
handful
of
tapes
O
Gali
falou:
Deixa
o
tempo
passar,
vamos
ver
quantos
fica
Gali
said:
Let
time
pass,
let's
see
how
many
remain
As
mentes
se
fecham,
as
pernas
se
abrem,
o
dinheiro
triplica
Minds
are
closing,
legs
are
opening,
money
is
tripling
Antes
eram
mil
manos
na
causa
hoje
eu
não
vejo
trinta
Before
there
were
a
thousand
guys
in
the
cause,
today
I
don't
see
thirty
Cocaína,
mina
pra
carai,
vai
muito
pó
e
bala
Cocaine,
so
many
girls,
so
much
powder
and
bullets
Agora
imagina
seu
filho
ouvindo
as
merda
que
você
fala
Now
imagine
your
son
listening
to
the
shit
you
talk
Eu
nunca
invejei
ninguém,
também
nem
precisava
I've
never
envied
anyone,
I
didn't
need
to
Não
dou
lição
de
moral,
minhas
linhas
são
tapa
na
cara
I
don't
give
moral
lessons,
my
lines
are
a
slap
in
the
face
Eu
sempre
acreditei
na
mudança
I
have
always
believed
in
change
Nem
que
mude
o
ritmo
da
dança
Even
if
it
changes
the
rhythm
of
the
dance
Eu
vou
ser
quem
eu
sou,
não
vou
pagar
pra
ver
I'm
going
to
be
who
I
am,
I'm
not
going
to
pay
to
see
Ficar
sentindo
dor,
podre
mundo
moderno
Feeling
pain,
a
rotten
modern
world
Fardas
ou
terno,
o
inferno
é
no
peito
Uniforms
or
suits,
hell
is
in
the
chest
Igual
o
céu
sempre
foi
Just
like
heaven
always
has
been
E
eu
não
vou
ser
o
que
o
sistema
quer
And
I'm
not
going
to
be
what
the
system
wants
Eu
vim
pra
viver
com
fé
I
came
to
live
with
faith
O
que
esses
cara
quer
What
these
guys
want
Né
comigo
não
Not
with
me
Enquanto
uns
não
conseguem
ver,
pois
manipulam
cabeças
While
some
can't
see,
because
they
manipulate
minds
Quem
você
pensa
que
é?
Você
é
quem
você
pensa?
Who
do
you
think
you
are?
Are
you
who
you
think
you
are?
O
demônio
fala:
Quem
controla
a
mente
vai
controlar
o
corpo
The
devil
says:
He
who
controls
the
mind
will
control
the
body
Ou
seja,
um
ser
que
não
pensa
por
si,
sempre
foi
um
ser
morto
In
other
words,
a
being
that
does
not
think
for
itself
has
always
been
a
dead
being
Eu
bebo
e
fumo,
assumo
os
meus
erros,
tô
vivendo
nisso
I
drink
and
smoke,
I
own
my
mistakes,
I'm
living
in
it
Rapper
tem
que
usar
droga,
mano,
quem
te
falou
isso?
Rappers
have
to
use
drugs,
man,
who
told
you
that?
Não
força
o
que
você
não
é,
os
monstro
não
brinca
em
serviço
Don't
force
what
you
are
not,
the
monsters
do
not
play
at
work
Eu
sei,
nunca
foi
fácil,
na
mão
do
palhaço,
a
um
passo
do
precipício
I
know,
it's
never
been
easy,
in
the
hands
of
the
clown,
one
step
away
from
the
precipice
Eu
sempre,
acreditei
na
mudança
I
always
believed
in
change
Nem
que
mude
o
ritmo
da
dança
Even
if
it
changes
the
rhythm
of
the
dance
Eu
vou
ser
quem
eu
sou,
não
vou
pagar
pra
ver
I'm
going
to
be
who
I
am,
I'm
not
going
to
pay
to
see
Ficar
sentindo
dor,
podre
mundo
moderno
Feeling
pain,
a
rotten
modern
world
Fardas
ou
terno,
o
inferno
é
no
peito
Uniforms
or
suits,
hell
is
in
the
chest
Igual
o
céu
sempre
foi
Just
like
heaven
always
has
been
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Damasceno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.