Primeiramente - Ser Quem Eu Sou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primeiramente - Ser Quem Eu Sou




Ser Quem Eu Sou
Be Who I Am
Outra madruga começa, minha mente traduz várias fita
Another dawn begins, my mind translates a handful of tapes
O Gali falou: Deixa o tempo passar, vamos ver quantos fica
Gali said: Let time pass, let's see how many remain
As mentes se fecham, as pernas se abrem, o dinheiro triplica
Minds are closing, legs are opening, money is tripling
Antes eram mil manos na causa hoje eu não vejo trinta
Before there were a thousand guys in the cause, today I don't see thirty
Cocaína, mina pra carai, vai muito e bala
Cocaine, so many girls, so much powder and bullets
Agora imagina seu filho ouvindo as merda que você fala
Now imagine your son listening to the shit you talk
Eu nunca invejei ninguém, também nem precisava
I've never envied anyone, I didn't need to
Não dou lição de moral, minhas linhas são tapa na cara
I don't give moral lessons, my lines are a slap in the face
Eu sempre acreditei na mudança
I have always believed in change
Nem que mude o ritmo da dança
Even if it changes the rhythm of the dance
Eu vou ser quem eu sou, não vou pagar pra ver
I'm going to be who I am, I'm not going to pay to see
Ficar sentindo dor, podre mundo moderno
Feeling pain, a rotten modern world
Fardas ou terno, o inferno é no peito
Uniforms or suits, hell is in the chest
Igual o céu sempre foi
Just like heaven always has been
E eu não vou ser o que o sistema quer
And I'm not going to be what the system wants
Eu vim pra viver com
I came to live with faith
O que esses cara quer
What these guys want
comigo não
Not with me
Enquanto uns não conseguem ver, pois manipulam cabeças
While some can't see, because they manipulate minds
Quem você pensa que é? Você é quem você pensa?
Who do you think you are? Are you who you think you are?
O demônio fala: Quem controla a mente vai controlar o corpo
The devil says: He who controls the mind will control the body
Ou seja, um ser que não pensa por si, sempre foi um ser morto
In other words, a being that does not think for itself has always been a dead being
Eu bebo e fumo, assumo os meus erros, vivendo nisso
I drink and smoke, I own my mistakes, I'm living in it
Rapper tem que usar droga, mano, quem te falou isso?
Rappers have to use drugs, man, who told you that?
Não força o que você não é, os monstro não brinca em serviço
Don't force what you are not, the monsters do not play at work
Eu sei, nunca foi fácil, na mão do palhaço, a um passo do precipício
I know, it's never been easy, in the hands of the clown, one step away from the precipice
Eu sempre, acreditei na mudança
I always believed in change
Nem que mude o ritmo da dança
Even if it changes the rhythm of the dance
Eu vou ser quem eu sou, não vou pagar pra ver
I'm going to be who I am, I'm not going to pay to see
Ficar sentindo dor, podre mundo moderno
Feeling pain, a rotten modern world
Fardas ou terno, o inferno é no peito
Uniforms or suits, hell is in the chest
Igual o céu sempre foi
Just like heaven always has been





Writer(s): Sergio Damasceno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.