Primeiramente - Vida Bela - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Vida Bela - Ao Vivo - Primeiramentetraduction en allemand




Vida Bela - Ao Vivo
Schönes Leben - Live
Bela vista dos céus
Schöne Aussicht vom Himmel
De dentro do pássaro de ferro
Aus dem Inneren des eisernen Vogels
Sei o que é meu
Ich weiß, was mein ist
E eu sei o que eu quero
Und ich weiß, was ich will
Meu tempo espera
Meine Zeit wartet
Eu quero as mina linda
Ich will die hübschen Mädels
E um rolê de maloqueiro
Und eine Spritztour wie ein Strolch
Meu dinheiro
Mein Geld
Vida, vida bela, vive
Leben, schönes Leben, lebe
Futilidade maço
Geballte Nichtigkeit
O diabo amassa o pão da massa
Der Teufel knetet das Brot der Masse
De manobra, sobra farsa
Durch Manöver bleibt die Farce
Entretenimento que camufla a desgraça
Unterhaltung, die das Elend tarnt
A revolução tem que ser televisionada
Die Revolution muss im Fernsehen übertragen werden
A mídia manda em tudo, e nós não manda em nada
Die Medien bestimmen alles, und wir bestimmen nichts
Ou será mesmo que nós não manda em nada?
Oder ist es wirklich so, dass wir nichts bestimmen?
E a revolta vem de fuzil e granada
Und der Aufstand kommt mit Gewehr und Granate
Sempre mantendo a mente blindada
Immer den Geist gepanzert halten
E às vezes é bom deixar chover
Und manchmal ist es gut, es regnen zu lassen
Se não alaga, chuva, lava quente
Wenn es nicht überflutet, wäscht der Regen heiß
Rapidão pra mudar de repente
Schnell, um sich plötzlich zu ändern
Você nem quis saber
Du wolltest nicht einmal wissen
Onde isso ia nos levar
Wohin uns das führen würde
Prestes a enlouquecer
Kurz davor, verrückt zu werden
E Deus pode me julgar
Und nur Gott kann über mich urteilen
Você nem quis saber
Du wolltest nicht einmal wissen
Onde isso ia nos levar
Wohin uns das führen würde
Prestes a enlouquecer
Kurz davor, verrückt zu werden
E Deus pode me julgar
Und nur Gott kann über mich urteilen
Você serviu de inspiração e só, girl
Du dientest nur als Inspiration, Girl
Você serviu de inspiração e só, girl
Du dientest nur als Inspiration, Girl
E depois não adianta vir, vem
Und danach nützt es nichts zu kommen, komm
Vem dançar pra mim, vem
Komm für mich tanzen, komm
Vem dançar pra mim
Komm für mich tanzen
Playboy, playboy
Playboy, Playboy
Mãe, seu neto vai nascer playboy, playboy
Mutter, dein Enkel wird als Playboy geboren, Playboy
Playboy, playboy
Playboy, Playboy
Mãe, seu neto vai nascer playboy, playboy
Mutter, dein Enkel wird als Playboy geboren, Playboy
Mais uma noite e a gente aqui
Noch eine Nacht und wir sind hier
Sua bandida, roubou minha brisa
Du Banditin, du hast meine Stimmung geklaut
Ô vida ingrata
Oh undankbares Leben
Queimaram busões e pararam avenidas
Sie haben Busse verbrannt und Alleen blockiert
Com um tapete vermelho pra tu sair da vila
Mit einem roten Teppich, damit du das Viertel verlässt
Me desdobrei por um presente em crise
Ich habe mich für eine Gegenwart in der Krise krummgelegt
E pra um futuro incerto e pra você ser minha
Und für eine ungewisse Zukunft und damit du mein bist
Vinha na cabeça uma nação do avesso
Mir kam eine umgekehrte Nation in den Sinn
Apreço de uma vida melhor que isso que nós tinha
Die Wertschätzung eines besseren Lebens als das, was wir hatten
Um sonho na babilônia
Ein Traum in Babylon
Onde Deus era obrigado a existir
Wo Gott gezwungen war zu existieren
E nós não tinha o que fazer, a não ser sonhar
Und wir konnten nichts tun, außer zu träumen
Onde não dava pra salvar o mundo
Wo man die Welt nicht retten konnte
E o mundo não queria se salvar
Und die Welt nicht gerettet werden wollte
E se ouvia panelas e gritos
Und man hörte nur Töpfe und Schreie
Fumaças e fogos no ar
Rauch und Feuer in der Luft
Ladrões nas ruas
Diebe auf den Straßen
E as crianças em casas
Und die Kinder in den Häusern
E as crianças na rua
Und die Kinder auf der Straße
E os ladrões nas ruas de casa
Und die Diebe auf den heimischen Straßen
E eu não enxergando mais nada
Und ich sah gar nichts mehr
Com ela no quarto, sem roupa e jogada
Mit ihr im Zimmer, nackt und hingeworfen
O mundo se acabando
Die Welt ging unter
E nós esperando a NASA
Und wir warteten auf die NASA
Esperando alguma coisa acontecer
Warteten darauf, dass etwas geschieht
Do céu cair, do céu a solução
Dass es vom Himmel fällt, vom Himmel die Lösung
Dos tempos na porta de casa
Auf die Zeiten vor der Haustür
Respira aí, engatilha a arma
Atme durch, entsichere die Waffe
O giroflex liga e o poste apaga
Das Blaulicht geht an und die Laterne geht aus
Ô senhorita, até que é linda
Oh Fräulein, du bist ja ganz hübsch
Mas eu não consigo entender o que fala
Aber ich kann nicht verstehen, was du sagst
Não falo sua língua
Ich spreche deine Sprache nicht
E sua língua afiada
Und deine Zunge ist scharf
Te falei coisas lindas
Ich habe dir schöne Dinge gesagt
E não me falou nada
Und du hast mir nichts gesagt
Respeita a moça
Respektier das Mädchen
Dona dela mesmo
Ihre eigene Herrin
Sem paciência
Ohne Geduld
Mas foi com a minha cara
Aber ich gefiel ihr
Coração de madeira, no pássaro de ferro
Herz aus Holz, im eisernen Vogel
Sangue de óssea, e um olhar demais
Knochenhartes Blut, und ein Wahnsinnsblick
Cérebro de prata, e os graus no zero
Gehirn aus Silber, und die Grade auf Null
Ela dançando pra mim, e eu achando demais
Sie tanzt für mich, und ich find's großartig
Clima de tensão, sensação surreais
Spannungsgeladene Atmosphäre, surreale Gefühle
Flores de papel num céu vazio
Papierblumen an einem leeren Himmel
Ou num céu cheio de nada
Oder an einem Himmel voller Nichts
Nada que eu posso fazer
Nichts, was ich tun kann
Muda esse cenário atrás de mim
Ändert diese Szenerie hinter mir
Você nem quis saber
Du wolltest nicht einmal wissen
Onde isso ia nos levar
Wohin uns das führen würde
Prestes a enlouquecer
Kurz davor, verrückt zu werden
E Deus pode me julgar
Und nur Gott kann über mich urteilen
Você nem quis saber
Du wolltest nicht einmal wissen
Onde isso ia nos levar
Wohin uns das führen würde
Prestes a enlouquecer
Kurz davor, verrückt zu werden
E Deus pode me julgar
Und nur Gott kann über mich urteilen
Você serviu de inspiração e só, girl
Du dientest nur als Inspiration, Girl
Você serviu de inspiração e só, girl
Du dientest nur als Inspiration, Girl
E depois não adianta vir, vem
Und danach nützt es nichts zu kommen, komm
Vem dançar pra mim, vem
Komm für mich tanzen, komm
Vem dançar pra mim
Komm für mich tanzen
Playboy, playboy
Playboy, Playboy
Mãe, seu neto vai nascer playboy, playboy
Mutter, dein Enkel wird als Playboy geboren, Playboy
Playboy, playboy
Playboy, Playboy
Mãe, seu neto vai nascer playboy, playboy, playboy, playboy
Mutter, dein Enkel wird als Playboy geboren, Playboy, Playboy, Playboy
Playboy, playboy
Playboy, Playboy
Mãe, seu neto vai nascer playboy, playboy
Mutter, dein Enkel wird als Playboy geboren, Playboy





Writer(s): Gali, Raillow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.