Paroles et traduction PrimeiraMente - Ve Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
ver
quem
vai
fechar
com
nós
Хочу
увидеть,
кто
встанет
с
нами
плечом
к
плечу
Eu
quero
ver
quem
vai
somar
com
nós
Хочу
увидеть,
кто
будет
с
нами
заодно
Com
a
morena
mais,
e
os
parça
mais
louco
da
vila
С
моей
красоткой
и
самыми
отчаянными
парнями
района
E
eu
ouvi
que
o
peito
e
a
voz
Я
слышал,
что
смелость
и
голос
Levanta
a
mão
e
pode
pá
que
é
nós
Подними
руку
и
давай
с
нами
É
os
preto,
é
os
boy,
las
chicas,
los
vândalos
Это
чёрные,
это
парни,
девчонки,
вандалы
Levo
todos
na
camisa
Всех
ношу
на
своей
футболке
Por
um
povo
que
cansou
de
sofrer
За
народ,
которому
надоело
страдать
Era
da
informação,
informação
distorcida
Эра
информации,
искажённой
информации
Chacinas,
esquinas,
soldados
Убийства,
подворотни,
солдаты
Ou
PCC,
já
nem
importa
mais
Или
PCC,
уже
неважно
E
eu
vou
fazer
o
que,
ver
o
baile
rolando
И
что
мне
делать,
смотреть,
как
катится
вечеринка
E
os
campana
armado,
e
os
freestyle
И
патрульные
с
оружием,
и
фристайл
E
os
cana
lá
embaixo
И
копы
внизу
Mas
tá
suave
que
hoje
ta
tudo
pago
Но
всё
спокойно,
сегодня
всё
оплачено
No
sudamérica
isso
nunca
funcionou
В
Южной
Америке
это
никогда
не
работало
Estar
na
hora
errada
no
lugar
errado
Быть
не
в
то
время
не
в
том
месте
Então
vai
ser
o
que
está
escrito
nos
céus
Так
что
будет
то,
что
написано
на
небесах
Disciplina
e
proceder
pra
vida
Дисциплина
и
правильный
путь
в
жизни
Desviando
os
mano,
sistema
cano
metálico
Уводя
парней,
система
металлических
труб
Sangue
subindo,
mano
Кровь
кипит,
малыш
Cuspindo
tudo,
mano
Выплёвываю
всё,
малыш
Os
caninos
afiado,
mano
Клыки
остры,
малыш
Dinheiro
mágico
e
o
tráfico
formando
fila
Волшебные
деньги
и
наркотрафик
выстраивается
в
очередь
Entres
esse
ratos,
cactos
insanos
Среди
этих
крыс,
безумных
кактусов
Lápido
pensamento
é
o
mundo
contemporâneo
Быстрая
мысль
- это
современный
мир
É
a
voz
do
povo
chegando
rápido
Это
голос
народа,
доходящий
быстро
Sobrevivente
aos
hábitos,
pactos
Выживший
после
привычек,
пактов
Sangue
na
brisa
Кровь
на
ветру
Críticos,
cínicos,
diagnósticos
clínicos
Критики,
циники,
клинические
диагнозы
Catuaba
barata
mas
tá
gelada
Дешёвая
катуаба,
но
холодная
Presidentes
cínicos,
dependentes
químicos
Циничные
президенты,
наркоманы
A
selva
é
de
pedra
mas
a
chuva
é
de
bala
Джунгли
из
камня,
но
дождь
из
пуль
Palavras,
mágicos,
equilibristas,
malabaristas
de
impacto
Слова,
маги,
эквилибристы,
фокусники
с
ударом
Com
a
tarefa
ávido
adapto
С
жадной
задачей
адаптируюсь
Pistas
com
óleo
Дорожки
с
маслом
Sangue
no
córrego
Кровь
в
ручье
Corre
do
fogo
Беги
от
огня
To
cuspindo
caos
Я
выплёвываю
хаос
Vários
menor
metendo
o
B.O
então
pópópópó
Много
малолеток
заводят
дела,
так
что
пыщь-пыщь-пыщь-пыщь
Pedra
ele
vende,
longe
mas
chega
Камни
он
продаёт,
далеко,
но
доходит
Quantos
que
eu
já
vi
se
perde
por
aí
Скольких
я
видел,
потерявшихся
там
Enquanto
por
aqui
a
meta
é
o
mundo
inteiro
Пока
здесь
цель
- весь
мир
Vê
bem
com
quem
cê
vai
mexer
Смотри
внимательно,
с
кем
ты
связываешься
Sem
o
Rap
não
dá
para
viver
Без
рэпа
не
прожить
Essa
é
para
quem
duvidou
do
rolê
Это
для
тех,
кто
сомневался
в
движухе
Mundo
da
voltas
só
mosca
pra
vê
Мир
вертится,
только
мухи
видят
Deixa
que
falem,
que
falem,
que
falem
de
nós
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
о
нас
Falem
de
nós
Говорят
о
нас
Que
que
tá
acontecendo?
Что
происходит?
Que
que
tá
acontecendo?
Что
происходит?
Eu
vejo
como
a
fita
é
Я
вижу,
как
всё
обстоит
Quando
cola
alguém
que
só
vem
testar
a
minha
fé
em
si
Когда
приходит
кто-то,
кто
только
проверяет
мою
веру
в
себя
Você
não
sabe
como
é
Ты
не
знаешь,
каково
это
Mano,
eu
vou
mostrar
mas
você
não
pode
dúvidar
Братан,
я
покажу,
но
ты
не
должен
сомневаться
É
tipo
pane
Это
типа
паники
Fome,
mulekote
cresce
como?
Голод,
как
растёт
пацан?
E
toda
madruga
vira
fuga
e
não
tem
dono
И
каждая
ночь
превращается
в
побег,
и
нет
хозяина
Sem
sono
cresce
no
corre
no
porre
já
não
tem
como
Без
сна
растёт
в
бегах,
в
пьянстве,
уже
нет
пути
Manipule
um
cromossomos
irmãos
Манипулируй
хромосомами,
братья
E
como
somos
depende
de
onde
viemos
И
то,
какие
мы,
зависит
от
того,
откуда
мы
пришли
Para
matar
pobres
ganham
prêmio
né
За
убийство
бедных
получают
награды,
да?
É
um
plano
de
guerra?
A
terra
é
sua
Это
план
войны?
Земля
твоя
Eu
odeio
o
seu
jogo,
então
vê
se
não
fode!
Я
ненавижу
твою
игру,
так
что
не
порть
всё!
É
o
pode
pá,
é
sem
lógica
Это
может
быть,
это
без
логики
O
que
era
parte
as
graça
geologica
То,
что
было
частью
геологической
грации
Isso
me
enoja
e
pá,
mas
nem
pode
mosca
Это
меня
бесит,
и
всё,
но
даже
мухи
не
могут
Divisão
não
é
somente
questão
de
ótica
Разделение
- это
не
только
вопрос
оптики
Antes
de
julgar
as
fitas
Прежде
чем
судить
о
делах
Eu
me
tranco
em
pensamentos
e
reflito
sobre
o
que
faço
Я
запираюсь
в
мыслях
и
размышляю
о
том,
что
делаю
Conflitos,
faixa
de
gaza,
aflitos
então
segue
o
rumo
Конфликты,
сектор
Газа,
страдания,
так
что
следуй
курсом
Consumo,
feira
de
tudo,
escravizado
mesmo
em
casa
é
foda
Потребление,
ярмарка
всего,
порабощённый
даже
дома,
это
тяжело
Não
adianta
nem
mentir
pro
irmão,
fala
que
não
Нет
смысла
врать
брату,
скажи,
что
нет
Depois
vem
a
consciência
e
cobra
Потом
придёт
совесть
и
спросит
Eu
prefiro
mil
verdades
na
minha
lata
do
que
a
mentira
chata
Я
предпочитаю
тысячу
истин
в
мою
банку,
чем
скучную
ложь
Que
arrasta,
maltrata,
sufoca,
se
toca
maloka
essa
é
a
cota
Которая
тянет,
издевается,
душит,
очнись,
чувак,
это
твоя
доля
Não
mosca
que
nós
trama
na
entoca,
foca
Не
мешай,
мы
плетем
интриги
в
логове,
сосредоточься
Eu
faço
minha
arte
como
eu
sei
Я
делаю
своё
искусство,
как
умею
E
de
lei
o
que
eu
passei
não
servi
para
ser
idiota
И
по
закону
то,
через
что
я
прошёл,
не
служило
для
того,
чтобы
быть
идиотом
Se
moca
na
volta
tem
os
rocam,
jão
Если
вернёшься,
есть
те,
кто
качает,
Джон
Sai
fora
que
chacota
aqui
não
conta,
brota
Убирайся,
насмешки
здесь
не
считаются,
появляйся
Eu
faço
minha
arte
como
eu
sei
Я
делаю
своё
искусство,
как
умею
Trampo
as
6 e
nem
preciso
de
volta
Работаю
в
6 и
мне
даже
не
нужно
возвращаться
Eles
nem
sabe
a
metade
do
que
eu
penso
Они
даже
не
знают
половины
того,
что
я
думаю
Metade
do
que
eu
posso
Половины
того,
что
я
могу
Metade
do
que
eu
vejo
Половины
того,
что
я
вижу
Metade
do
que
eu
sinto
Половины
того,
что
я
чувствую
Metade
do
que
eu
sou
Половины
того,
кто
я
есть
E
ainda
querem
me
julgar
И
всё
ещё
хотят
меня
судить
Eles
nem
sabe
a
metade
do
que
eu
penso
Они
даже
не
знают
половины
того,
что
я
думаю
Metade
do
que
eu
posso
Половины
того,
что
я
могу
Metade
do
que
eu
vejo
Половины
того,
что
я
вижу
Metade
do
que
eu
sinto
Половины
того,
что
я
чувствую
Metade
do
que
eu
sou
Половины
того,
кто
я
есть
E
ainda
querem
me
julgar
И
всё
ещё
хотят
меня
судить
Eles
não
sabem
de
nada
Они
ничего
не
знают
Não
sabem
de
nada
Ничего
не
знают
Não
sabem
de
nada
Ничего
не
знают
Não
sabem
de
nada
Ничего
не
знают
Não
sabem
de
nada
Ничего
не
знают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Silva Cesário, Lucas Gali Baioni Carelli, Sergio Júnior Damasceno De Oliveira
Album
Vê Bem
date de sortie
10-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.