Primero - Capricorne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primero - Capricorne




Capricorne
Capricorn
Depuis quelques temps, dans les soirées,
Some time ago, at night parties,
Chaque fois que je croise une fille
Every time I came across a girl
Ellе commence toujours par vouloir savoir
She would always ask
Quel est mon signe astrologique
What is your astrological sign?
Capricorne, ascendant vierge
Capricorn, rising Virgo
La dernière qui m'a vu l'dire a fait "houla, personnalité trash"
The last one who heard me say it said "oh, savage personality"
Puis, j'ai perdu sa trace
Then, I lost her trace
Même plus besoin de prénom, ça leur suffit pour me cerner
I don't even need a name, it's enough for them to realize
Donc, parfois, je vois des bras s'ouvrir, parfois, j'en vois se fermer
So, sometimes, I see open arms, sometimes, I see arms that are closed
Un soir, par malheur, ses ex étaient du même symbole que moi
One night, unfortunately, his exes were the same symbol as me
Elle a cru qu'un mauvais sort s'abattait sur elle depuis quelques mois
She thought that an evil spell had been cast on her for some months
Elle aimerait lire dans les lignes de mes mains
She would love to read the lines in my hands
Et m'faire tirer des cartes
And have my cards drawn
Comme elle est belle
How beautiful she is
Je fais mine d'y croire en espérant qu'elle parte avec moi
I pretend to believe, hoping she will leave with me
Mais comme à chaque fois
But like every time
Ca va dépendre de ce qu'ont décidé les astres
It will depend on what the stars have decided
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Jupiter en lion et Vénus en verseau
Jupiter in Leo and Venus in Aquarius
J'pige rien, elle me donne sa version
I don't get it, she gives me her version
Comme d'hab'
As usual
Je souris d'un air sot quand elle m'explique avec toute sa conviction
I smiled like an idiot when she explained with all her conviction
Que j'suis l'même que les autres garçons
That I am the same as other boys
Que j'aime croire qu'j'ai besoin de personne
That I like to believe that I don't need anyone
Que soigner mes plaies
That to heal my wounds,
J'ai tendance à le faire seul
I tend to do it alone
Et que j'ai besoin de liberté dans mes relations
And that I need freedom in my relationships
Le problème, c'est que
The problem is that
De tarot en tarot, sa voix m'est entrée dans la tête
From tarot to tarot, her voice got into my head
Et puisque, récemment, je n'avais rien de meilleur à faire
And since, recently, I had nothing better to do
J'ai étudié le zodiaque et tout c'qui concerne le ciel
I studied the zodiac and everything about the sky
Jusqu'à devenir un expert en voyance, du coup
To the point of becoming an expert in clairvoyance, suddenly
Depuis quelques temps, dans les soirées
Some time ago, at night parties
Chaque fois que je croise une fille
Every time I come across a girl
Je commence toujours par vouloir savoir
I always ask
Quel est son signe astrologique
What is your astrological sign?
Comme si son existence entière
As if her whole life
Allait soudain se dessiner dans le fond du verre
Was going to suddenly be drawn at the bottom of the glass
Improvisation jusqu'au son du réveil
Improvising until the sound of the alarm clock
Quelques tutos flingués, ça y est, j'me prends pour un spécialiste
Some videos shot, here I am, I think I'm a specialist
Parfois, elles me voient comme un dieu
Sometimes, they see me like a god
Parfois, elles disent que j'suis cinglé
Sometimes, they say I'm crazy
Un soir, alors qu'on observait les étoiles sur le rooftop
One night, when we were watching the stars on the rooftop
Elles m'ont sauté dessus
They jumped on me
Comme si ça leur était dicté par mon horoscope
As if it was dictated by my horoscope
Elle aimerait lire dans les lignes de mes mains
She would love to read the lines in my hands
Et m'faire tirer des cartes
And have my cards drawn
Comme elle est belle
How beautiful she is
Je fais mine d'y croire en espérant qu'elle parte avec moi
I pretend to believe, hoping she will leave with me
Mais comme à chaque fois
But like every time
Ca va dépendre de ce qu'ont décidé les astres
It will depend on what the stars have decided
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Le problème, c'est que, de tarot en tarot
The problem is that, from tarot to tarot
Sa voix m'est entrée dans la tête
Her voice got into my head
Et puisque, récemment, je n'avais rien de meilleur à faire
And since, recently, I had nothing better to do
J'ai étudié le zodiaque et tout c'qui concerne le ciel
I studied the zodiac and everything about the sky
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Cartomancienne en carton
Cardboard fortune teller
Tellement jolie que j'en oublie qu'elle n'est pas crédible
So pretty that I forget that she is not credible
J't'en prie, fais-moi quand même signe en partant
Please, still give me a sign when you leave
Même si ce n'est pas ça que l'oracle t'a prédit
Even if that is not what the oracle predicted to you





Writer(s): Pierre Hadrien Alexandre Trigano, Victor Nicolas Pailhes, Sam Tiba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.