Primero - Tournesol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primero - Tournesol




Tournesol
Sunflower
Si tu me trouves endormi sur ma chaise
If you find me asleep in my chair
La gueule inclinée comme un Tournesol
My face tilted like a Sunflower
Et que ce n'est même pas l'heure de la sieste
And it's not even siesta time
S'il te plaît ne me tape pas sur l'épaule
Please don't tap me on the shoulder
À moins que je n'aie l'air de faire de la fièvre
Unless I look like I'm feverish
Tellement les rayons m'ont chauffé la peau
So much the rays have heated my skin
Température caliente
Caliente temperature
J'me lève tard
I get up late
L'eau bout dans la cafetière italienne
The water boils in the Italian coffee maker
Et les stores laissent passer des faisceaux lumineux dans la pièce
And the blinds let beams of light into the room
Les mauvais esprits ont retourner dans les vestiaires
The evil spirits must have returned to the locker rooms
Ça sent l'sud quand je respire
It smells like the south when I breathe
Comme si j'habitais juste au dessus d'un resto cainf
As if I lived just above a greasy restaurant
J'sais même plus c'qu'on devait s'dire
I don't even remember what we were supposed to say to each other
On balayera les sujets jusqu'à ce qu'il n'en reste aucun
We'll sweep the subjects away until there are none left
Ma gouttière devient presque une terrasse
My gutter almost becomes a terrace
Et m'invite à toute heure à n'rien faire d'intéressant
And invites me at all hours to do nothing interesting
Dieu sait que j'paierais cher pour que l'été reste
God knows I'd pay dearly for summer to stay
Mais les aiguilles courent après décembre
But the hands are chasing December
Et de toute façon chaque année c'est pareil
And anyway, every year it's the same
La rotation terrestre fait des siennes
The Earth's rotation is playing havoc
J'ai passé l'hiver à chercher les sommes
I spent the winter looking for the sums
Pour pouvoir m'asseoir et fixer le ciel
To be able to sit down and stare at the sky
Alors
So
Si tu me trouves endormi sur ma chaise
If you find me asleep in my chair
La gueule inclinée comme un tournesol
My face tilted like a sunflower
Et que ce n'est même pas l'heure de la sieste
And it's not even siesta time
S'il te plaît ne me tape pas sur l'épaule
Please don't tap me on the shoulder
À moins que je n'aie l'air de faire la fièvre
Unless I look like I'm feverish
Tellement les rayons m'ont chauffé la peau
So much the rays have heated my skin
Pendant des heures j'ai zappé de chaînes en chaînes
For hours I zapped from channel to channel
Mais le meilleur programme se trouvait là-haut
But the best program was up there
Là-haut! Oh oh oh
Up there! Oh oh oh
les choses se regardent les yeux fermés
Where things are watched with eyes closed
Là-haut! Oh oh oh
Up there! Oh oh oh
Là-haut
Up there
La nuit tombe et je m'sape pour aller
Night falls and I get dressed to go
M'pavaner dans une salle les gens ne s'entendent plus parler
Strut into a room where people can't hear each other speak
J'sais pas depuis quand j'aime ça
I don't know how long I've been into this
Mais quand j'suis dans le noir
But when I'm in the dark
Avec autant d'monde les ennuis restent loin de moi
With so many people, the troubles stay away from me
Dans l'club cupidon tire à l'arc
Cupid shoots his bow in the club
Puis regarde tous les jeunes couples partir à l'aube. Elle
Then watches all the young couples leave at dawn. She
Elle sent l'fauve elle a des dents d'piranha
She smells like a beast, she has piranha teeth
Lui, il s'en fout il a le nez d'Cyrano
He doesn't care, he has Cyrano's nose
Ouais!
Yeah!
Une fois par semaine je m'en vais retrouver mon cerveau d'adolescent
Once a week I go find my teenage brain
Juste quelques heures loin de mes chaînes
Just a few hours away from my chains
Histoire d'accélérer ma propre obsolescence
In order to accelerate my own obsolescence
Retour à pied du centre-ville
Walk back from downtown
Un peu comme à l'âge je traînais sur MSN
A bit like the age when I used to hang out on MSN
J'ai fermé l'œil avant d'être à ma chambre
I closed my eyes before I got to my room
Un peu trop tard pour éviter les cernes
A bit too late to avoid dark circles
Alors
So
Si tu me trouves endormi sur ma chaise
If you find me asleep in my chair
La gueule inclinée comme un Tournesol
My face tilted like a Sunflower
Et que ce n'est même pas l'heure de la sieste
And it's not even siesta time
S'il te plaît ne me tape pas sur l'épaule
Please don't tap me on the shoulder
À moins que je n'aie l'air de faire la fièvre
Unless I look like I'm feverish
Tellement les rayons m'ont chauffé la peau
So much the rays have heated my skin
Pendant des heures j'ai zappé de chaînes en chaînes
For hours I zapped from channel to channel
Mais le meilleur programme se trouvait là-haut
But the best program was up there
Là-haut!
Up there!
les choses
Where things
Se regardent les yeux fermés
Are watched with eyes closed
Là-haut!
Up there!





Writer(s): Le Motel, Ph Trigano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.