Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Quoi
de
plus?
Franchement,
j'ai
besoin
de
quoi
de
plus?
Was
denn
noch?
Ehrlich,
was
brauche
ich
denn
noch?
J'suis
assis
à
table
avec
tous
mes
amis
Ich
sitze
mit
all
meinen
Freunden
am
Tisch
Et
une
tournée
de
shots
qui
ne
s'arrête
plus
Und
eine
Runde
Shots,
die
nicht
aufhört
Pourtant,
si
tu
m'offres
une
maison
de
trois
étages
Doch
wenn
du
mir
ein
dreistöckiges
Haus
anbietest,
Une
coupe
de
glace
et
des
cigarettes
russes
einen
Eisbecher
und
russische
Zigaretten
Demain,
j'te
dirai
que
j'n'ai
pas
d'espace
Sage
ich
dir
morgen,
dass
ich
keinen
Platz
habe
Et
que
la
glace
manquait
d'un
carré
d'sucre
Und
dass
dem
Eis
ein
Stück
Zucker
fehlte
Putain,
dis-moi
j'ai
besoin
de
quoi
de
plus
Verdammt,
sag
mir,
was
ich
noch
brauche
Dis-moi
j'ai
besoin
de
quoi
de
plus
Sag
mir,
was
ich
noch
brauche
Pour
vous
dire
Um
euch
zu
sagen
"Okay
les
mecs,
on
s'arrête
là
"Okay
Leute,
wir
hören
hier
auf
On
a
bien
fait
les
choses,
je
n'suis
pas
déçu"
Wir
haben
die
Dinge
gut
gemacht,
ich
bin
nicht
enttäuscht"
J'me
mets
dans
tous
mes
états
quand
je
vois
des
c
Ich
gerate
in
alle
möglichen
Zustände,
wenn
ich
sie
sehe
Mais
même
au
lit
de
la
plus
jolie
femme
Aber
selbst
im
Bett
der
schönsten
Frau
J'arrive
à
me
trouver
des
tas
d'excuses
Finde
ich
einen
Haufen
Ausreden
Pour
me
dire
que
je
préfère
ma
solitude
Um
mir
zu
sagen,
dass
ich
meine
Einsamkeit
vorziehe
Seul
au
royaume
des
éternels
insatisfaits
Allein
im
Königreich
der
ewig
Unzufriedenen
Les
gens
me
gueulent
qu'il
n'y
aucune
raison
Die
Leute
schreien
mich
an,
dass
es
keinen
Grund
gibt
D'être
contrarié,
c'est
vrai
Verärgert
zu
sein,
das
stimmt
Mais
je
veux
le
beurre
et
l'argent
du
beurre
Aber
ich
will
die
Butter
und
das
Geld
für
die
Butter
La
chaleur
et
la
neige
en
hiver
Die
Wärme
und
den
Schnee
im
Winter
Des
voisins
toujours
de
bonne
humeur
Nachbarn,
die
immer
gut
gelaunt
sind
Même
quand
je
fais
du
bruit
dans
l'immeuble
Auch
wenn
ich
Lärm
im
Gebäude
mache
Moi
qui
pensais
garder
la
liberté
de
devenir
ce
que
j'ai
envie
d'être
Ich
dachte,
ich
behalte
die
Freiheit,
zu
werden,
was
ich
sein
will
Comment
mener
la
vie
d'un
leader
sans
bâton
dans
les
enjoliveurs?
Wie
führt
man
das
Leben
eines
Anführers
ohne
Knüppel
in
den
Radkappen?
Han,
han,
vie
de
chien
Han,
han,
Hundeleben
Même
quand
toutes
ces
foutues
planètes
s'alignent
pour
moi
Auch
wenn
sich
all
diese
verdammten
Planeten
für
mich
ausrichten
Je
ne
cesse
de
dire
Höre
ich
nicht
auf
zu
sagen
Han,
han,
vie
de
chien
Han,
han,
Hundeleben
Han,
han,
han,
han
Han,
han,
han,
han
Alors
quoi
de
plus?
Also,
was
noch?
Dites-moi
j'ai
besoin
de
quoi
de
plus
Sag
mir,
was
ich
noch
brauche
Si
ça
m'suffit
plus
d'être
talentueux
Wenn
es
mir
nicht
mehr
reicht,
talentiert
zu
sein
Pour
être
le
plus
comblé
des
alentours
Um
der
Erfüllteste
in
der
Gegend
zu
sein
Quitte
à
c'que
la
vie
n'ait
l'air
que
d'une
soirée
mousse
Auch
wenn
das
Leben
nur
wie
eine
Schaumparty
aussieht
Je
préfère
voir
c'que
la
peur
entraine
Ich
sehe
lieber,
was
die
Angst
mit
sich
bringt
Mais
je
n'entends
toujours
pas
le
pas
des
huissiers
Aber
ich
höre
immer
noch
nicht
die
Schritte
der
Gerichtsvollzieher
Ni
le
chant
des
missiles
devant
l'entrée
Noch
den
Gesang
der
Raketen
vor
dem
Eingang
Et
quand
j'ai
moins
de
stress
qu'un
animal
en
peluche
Und
wenn
ich
weniger
Stress
habe
als
ein
Plüschtier
J'suis
limite
pressé
que
ça
parte
en
sucette
Bin
ich
fast
froh,
wenn
es
aus
dem
Ruder
läuft
À
croire
que
plus
ça
tourne
pas
rond
Man
könnte
meinen,
je
weniger
rund
es
läuft
Plus
j'peux
rêver
d'un
avenir
meilleur
sur
Terre
Desto
mehr
kann
ich
von
einer
besseren
Zukunft
auf
Erden
träumen
Donc
je
continue
d'expédier
mes
aventures
Also
fahre
ich
fort,
meine
Abenteuer
zu
verschicken
Des
histoires
inachevées
à
n'en
plus
finir
Unvollendete
Geschichten
ohne
Ende
En
attendant
la
vie
parfaite
juste
Während
ich
auf
das
perfekte
Leben
warte,
nur
Parce
que
ma
tête
s'en
invente
une
(Han
han)
Weil
mein
Kopf
sich
eins
ausdenkt
(Han
han)
Seul
au
royaume
des
éternels
insatisfaits
Allein
im
Königreich
der
ewig
Unzufriedenen
Les
gens
me
gueulent
qu'il
n'y
a
aucune
raison
Die
Leute
schreien
mich
an,
dass
es
keinen
Grund
gibt
D'être
contrarié,
je
sais
Verärgert
zu
sein,
ich
weiß
Mais
je
veux
le
beurre
et
l'argent
du
beurre
Aber
ich
will
die
Butter
und
das
Geld
für
die
Butter
La
chaleur
et
la
neige
en
hiver
Die
Wärme
und
den
Schnee
im
Winter
Des
voisins
toujours
de
bonne
humeur
Nachbarn,
die
immer
gut
gelaunt
sind
Même
quand
je
fais
du
bruit
dans
l'immeuble
Auch
wenn
ich
Lärm
im
Gebäude
mache
Moi
qui
pensais
garder
la
liberté
de
devenir
ce
que
j'ai
envie
d'être
Ich
dachte,
ich
behalte
die
Freiheit,
zu
werden,
was
ich
sein
will
Comment
mener
la
vie
d'un
leader
sans
bâton
dans
les
enjoliveurs?
Wie
führt
man
das
Leben
eines
Anführers
ohne
Knüppel
in
den
Radkappen?
Je
veux
le
beurre
et
l'argent
du
beurre
Ich
will
die
Butter
und
das
Geld
für
die
Butter
La
chaleur
et
la
neige
en
hiver
Die
Wärme
und
den
Schnee
im
Winter
Des
voisins
toujours
de
bonne
humeur
Nachbarn,
die
immer
gut
gelaunt
sind
Même
quand
je
fais
du
bruit
dans
l'immeuble
Auch
wenn
ich
Lärm
im
Gebäude
mache
Moi
qui
pensais
garder
la
liberté
de
devenir
ce
que
j'ai
envie
d'être
Ich
dachte,
ich
behalte
die
Freiheit,
zu
werden,
was
ich
sein
will
Comment
mener
la
vie
d'un
leader
sans
bâton
dans
les
enjoliveurs?
Wie
führt
man
das
Leben
eines
Anführers
ohne
Knüppel
in
den
Radkappen?
Han,
han,
vie
de
chien
Han,
han,
Hundeleben
Encore
une
tournée
servie
sur
la
table
Noch
eine
Runde
auf
dem
Tisch
serviert
Et
pourtant
je
ne
cesse
de
dire
Und
doch
höre
ich
nicht
auf
zu
sagen
Han,
han,
vie
de
chien
Han,
han,
Hundeleben
Han,
han,
han,
han
Han,
han,
han,
han
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Pailhes, Pierre Hadrien Trigano, Louis Gabriel Gonzalez, Alexandre Legallicier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.