Primero - Fragments - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Primero - Fragments




Fragments
Фрагменты
Avec une bouteille on fait 100 verres
Из одной бутылки мы делаем 100 бокалов,
Avec un parapluie on fait un toit
Из одного зонта мы делаем крышу.
Plus t'élève les autres
Чем больше ты возвышаешь других,
Plus on tient à toi
Тем больше мы дорожим тобой.
J'ai pris la mort pour une étrangère
Я принял смерть за незнакомку,
Mais la ville est pleine de guêpiers
Но город полон ловушек.
La tête sur mon écran
Голова уткнулась в экран,
J'oublie presque s'en vont mes deux pieds
Я почти забыл, куда идут мои ноги.
Faut que je rentre avant la nuit
Мне нужно вернуться до наступления ночи,
J'ai promis d'être plus présent
Я обещал быть более внимательным.
C'est drôle
Забавно,
La maison m'inspire un refuge
Дом мне кажется убежищем,
Autant qu'une prison
Но в равной степени и тюрьмой.
On se considère en amis
Мы считаем друг друга друзьями
Sur base de quelques affinités mais
На основе нескольких общих черт, но
Est-ce que ces gens
Смогут ли эти люди
Pourront jusqu'à l'infini t'aimer?
Любить тебя до бесконечности?
Le soleil se couche en un éclair
Солнце садится молниеносно,
J'frappe à la porte
Я стучу в дверь
Une main derrière le dos
С рукой за спиной,
Le dos dissimulant des fleurs
Скрывая за спиной цветы.
La vie ensemble n'est pas si commode
Жизнь вместе не так уж и проста,
Vite, vite
Быстрее, быстрее,
Faut qu'on profite avant les pleurs
Нужно наслаждаться, пока не хлынули слёзы.
Sun is down, début de Sicko mode
Солнце село, начинается режим Sicko.
Je me demande
Интересно,
Le monde est-il pire que mon anglais?
Мир хуже моего английского?
L'innocence s'en va-t'elle d'office en même temps
Неужели невинность уходит безвозвратно вместе
Que nos dents de lait?
С нашими молочными зубами?
Dehors ça crie comme un soir de match
На улице крики, как в вечерний матч,
En l'air les drapeaux tricolores
В воздухе развеваются трёхцветные флаги,
Recouvrent toutes les grilles des balcons comme un emblème
Покрывая все решетки балконов, как эмблема.
J'suis plein d'tocs
У меня полно заморочек,
Qui s'accumulent avec le temps
Которые накапливаются со временем,
Et si j'prends pas le trône
И если я не займу трон,
J'sais que le prochain mec qui s'arrête le prendra
Я знаю, что следующий, кто остановится, займет его.
Plus tu rêves de faire un truc
Чем больше ты мечтаешь что-то сделать,
Moins t'as besoin d'avoir mon avis
Тем меньше тебе нужно мое мнение.
Et ça c'est aussi vrai que j'ai jamais mis une droite de ma vie
И это так же верно, как и то, что я никогда в жизни никого не ударил.
J'sais toujours pas trop c'que j'veux
Я до сих пор не знаю, чего хочу,
Entre des chansons street cred
Между песнями о жизни улиц
Ou des chansons fleur bleue
Или сентиментальными песнями.
Entre des chansons qui s'prêtent à creuser des sujets sensibles
Между песнями, которые готовы затрагивать деликатные темы,
Ou juste des chansons légères qu'on se passe comme un anti-stress
Или просто легкими песнями, которые снимают стресс.
Qu'est ce qui s'passe?
Что происходит?
Y'a plus personne dans les églises
В церквях больше нет людей,
Et si de plus en plus de nos dirigeants sentent qu'on les néglige
И если все больше наших правителей чувствуют, что мы ими пренебрегаем,
C'est juste qu'on change nos manières de croire
То это просто потому, что мы меняем свои способы веры.
J'pense que les gens devraient pouvoir prendre leurs responsabilités
Я думаю, люди должны иметь возможность брать на себя ответственность
Sans qu'on les y oblige
Без принуждения.
Derrière mes yeux le temps s'est adouci
За моими глазами время смягчилось,
Mais dans la vie personne ne sait quand sa peine est à son paroxysme
Но в жизни никто не знает, когда его боль достигнет своего пика.
Elle paraît loin l'époque des Rollerblade
Кажется, так давно была эпоха роликовых коньков,
L'époque des Janowski
Эпоха Яновски.
Bientôt 3 ans qu'j'ai arrêté la clope
Скоро будет 3 года, как я бросил курить,
La Marie-Jeanne aussi
Марихуану тоже.
Bref
Короче,
Les séparations, les croisements
Расставания, встречи,
Beaucoup d'amour que j'exprime un peu froidement
Много любви, которую я выражаю немного холодно.
Il faut juste le faire au lieu d'se dire qu'on le fera demain
Нужно просто делать это, вместо того, чтобы говорить себе, что мы сделаем это завтра.
Mon cœur, mon esprit
Мое сердце, мой разум -
Un subtil assemblage de fragments
Тонкая совокупность фрагментов.
Mon cœur, mon esprit
Мое сердце, мой разум -
Un subtil assemblage de fragments
Тонкая совокупность фрагментов.





Writer(s): Victor Nicolas P Pailhes, Pierre Hadrien Alexandre Trigano, Adrien Jerome A Behier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.