Primero Company - No Estoy en Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primero Company - No Estoy en Casa




No Estoy en Casa
I'm Not Home
No vengo de antes, ni putas ni diamantes
I'm not a thief or a pimp
Escuela de carnes y de putas elegantes
My streetwise education has taught me how to hustle
No soy soplón, bufón, solo pon
I'm not a snitch or a clown, you just do your thing
Menos ambición y descontrolas al montón
Less ambition and you'll control the crowd
Tienen miserias que sanan con la feria
They have miseries that money can cure
Vida de comedia, mi rap es cosa seria
Life's a comedy, my rap is serious business
Tengo materia que se vuelve una bacteria
I've got lyrics that spread like bacteria
Y unos cuantos ojos cuidando mi periferia
And a few eyes watching my back
Botas Timber, botas de skinhead
Timber boots, skinhead boots
El rap es un trabajo que trabajo no me exige
Rapping's a job, but it doesn't require anything from me
Dile a tu estrella que soy frío y se cobije
Tell your star that I'm cold and needs to cover up
Y que cuide de su disco porque hoy deja de ser virgen
And that she should protect her record, because today it's losing its virginity
Tengo mi escencia y una mala influencia
I have my own style and a bad influence
Rap de poca ciencia pero sienten mi presencia
My rap may not be smart, but they feel my presence
Ve con tu ídolo, dile quien lo desprecia
Go to your idol and tell them who's disrespecting them
Y que haga lo que haga me la pela su advertencia
And that I don't care what they say or do
Dice mi madre que no pelee con nadie, que no haga que me extrañe
My mother tells me not to fight with anyone, not to make her worry
Agradezco ese detalle pero es la calle; quien falla ya no vuelve
I appreciate her concern, but this is the street; those who fail don't come back
Por eso ten en mente que no eres para siempre
So keep in mind that you're not here forever
Estoy aquí bro, ¿que es lo que pasa?
I'm here, babe, what's up?
No agarro libros, no estoy en casa
I'm not studying, I'm not home
Hace mucho tiempo [?]
A long time ago [?]
Nos quieren ver caer pero no voy a rendirme
They want to see us fall, but I'm not going to give up
Siempre hay momentos para las jefas
There's always time for the ladies
Antes de muerto o entre las rejas
Before I die or end up behind bars
Cometo el crimen igual que el anarquista
I commit crimes like an anarchist
Aquí solo se deprime el puto que se siente artista
Only the real losers get depressed here
Pierdo amigos, me hago de enemigos
I lose friends, I make enemies
Ella me extraña, oigo sus latidos
She misses me, I can hear her heartbeat
Estoy aquí bro, ¿que es lo que pasa?
I'm here, babe, what's up?
No agarro libros, no estoy en casa
I'm not studying, I'm not home
Quieren convencerme de que pueden pisotearme
They want to make me think they can walk all over me
El tiempo vino a verme, no a quien más va a quitarme
Time came to see me, I wonder who else it's going to take
Si dios existe, puede perdonarme
If God exists, he can forgive me
Solo éstas agujas han podido remendarme
Only these needles could mend me
No agarro libros, no estoy en casa
I'm not studying, I'm not home
Y los peligros llegan en masa
And the dangers are coming in droves
La lleca llora, la lleca no mejora
The bitch cries, the bitch doesn't get better
La lleca pierde el culo si su culo se enamora
The bitch loses her mind if her man falls in love
Hace varios años que no hay niños en el parque
It's been years since there were kids in the park
Ahora las visitas se hacen adentro del tanque
Now the visits are made inside the police van
La realidad es puta, desierta
Reality is a whore, a desert
La puta realidad al otro día ya no despierta
The fucking reality doesn't wake up the next day
No agarro libros, no tengo contratos
I don't study, I don't have any contracts
No subestimo a nadie a quien le queden mis zapatos
I don't underestimate anyone who can step into my shoes
¿Ha visto la sangre espumosa? Arrivederci no puedo hablar de otra cosa
Have you seen the bloody foam? Arrivederci, I can't talk about anything else





Writer(s): Ivan Bravo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.