Primero Company feat. Spss - Nueve Cero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primero Company feat. Spss - Nueve Cero




Nueve Cero
Nine Zero
(No se sientan bien Westside Gunn putos eh)
(Don't feel good Westside Gunn fuckers eh)
Yeah
Yeah
Venir por acá es pa trabajar, llenarte en grasa
To come here is to work, to fill you up in fat
Cambiar la mirada por mentada y amenaza
Change the look for lied and threat
No me hables de flow si tengo pedos en casa
Don't talk to me about flow if I have farts at home
Pasa lo que pasa, éste ñero no lo disfraza
Whatever happens, this guy doesn't disguise it
Cuide lo que escribe, la verga no se mide
Watch what you write, the dick is not measured
Menos cuando hay pedo y me lo exhiben dónde vive
Except when there is a fart and they show it to me where he lives
Que es lo que creen, no todo pueden ver
That's what they believe, they can't all see
La lluvia va a caer sin importar en dónde estén
The rain is gonna fall no matter where they are
Alza la cara hijo de puta y compite
Raise your face son of a bitch and compete
Todo está perdido más no dejes que te quiten
All is lost anymore don't let them take you away
Saca las garras, puto si te amarras
Get your claws out, fuckin' if you get tied up
De aquí nadie se mueve hasta que el blunt quede en chicharras
No one moves from here until the blunt is in chicharras
Aquí ni Fu ni Fa ni aquel fulano
Here neither Fu nor Fa nor that so-and-so
Vienen a cobrarte su parte y estar a mano
They come to collect their share from you and be even
Cuida los perros la mordida no cambia
Take care of the dogs the bite does not change
Porque matar al perro no te exime de la rabia
Because killing the dog does not exempt you from rabies
Tengo a mis muertos pagando sus errores
I've got my dead paying for their mistakes
Estoy tranquilo, no lloro ni llevo flores
I'm calm, I don't cry or carry flowers
Olvidaron todo y con todo van los temores
They forgot everything and with everything go the fears
Lastima que no hablan de contar a las mejores
It's a pity they don't talk about counting the best
La tragedia no se olvida; te hace más fuerte
Tragedy is not forgotten; it makes you stronger
O te muestra la salida
Or shows you the way out
Unos cuentas los billetes, otros cuentan sus heridas
Some count the bills, others count their wounds
Yo solo veo pasar la vida, mis ojos cuentan como ha sido la movida
I just watch life go by, my eyes tell how the move has been
Balas perdidas, y las riñas en el parque
Stray bullets, and the scuffles in the park
Caminar tranquilo cuando cargas el embarque
Walking calmly when loading the shipment
Técnicas de ataque, son los puños de Márquez
Attacking techniques, they are the fists of Marquez
No soy un tiro pero si rompo tu empaque
I'm not a shot but if I break your packaging
No me la cuentan, tampoco eres leyenda
They don't tell me, you're not a legend either
Te suelto mi mierda pa que mi nombre te aprendas
I let go of my shit so you can learn my name
Recuerda lo que hiciste estamos en la misma senda
Remember what you did we're on the same path
Tibios a la verga yo no volteo bandera
Warm to the dick I don't flip flag
Entró al cantón, nunca se oyeron los pasos
Entered the canton, the footsteps were never heard
Vida de matón y se oyen los cacahuatazos
Life of a bully and you can hear the peanuts
Una 3.80 o un cuete mal hecho
A 3.80 or a badly made cuete
Igual te hace mierda si te apuntan hacia el pecho
It still makes you shit if they point at your chest
Cuando mueras nadie va a llevarte flores
When you die no one is going to bring you flowers
Cuando puedas ve a aprender de los mejores
When you can go and learn from the best
La noche es puta pa quien nos gustan las prostis
The night is whore pa who we like prostis
Yo no entiendo nada de tus palabras Bukowski's
I don't understand anything of your words Bukowski's
No quiero morir sin tener antes diamantes
I don't want to die without having diamonds first
No voy a dormir aunque me traigas más calmantes
I'm not going to sleep even if you bring me more painkillers
Quiero escribir, quiero revivir al de antes
I want to write, I want to revive the one from before
Volver a resumirte unos vergazos con los guantes
Back to sum up a few shits with the gloves
Todos sabemos que eres una mamada
We all know you're a blowjob
Todos queremos que te lleve la chingada
We all want to get the fuck out of you
Vengo de fueras, de dónde las aceras te verán cuando te mueras
I come from outside, where the sidewalks will see you when you die





Writer(s): Ivan Bravo, Jose Luis Hernandez, Roberto Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.