Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
certero
en
el
tablero
como
Sean
Kempt
Ich
bin
treffsicher
auf
dem
Brett
wie
Sean
Kemp
Mi
rap
casero
sabe
que
ustedes
se
rompen
Mein
hausgemachter
Rap
weiß,
dass
ihr
zerbrecht
[?]
Una
cultura
donde
caminamos
muertos
[?]
Eine
Kultur,
in
der
wir
als
Tote
wandeln
¿Tu
vas
a
decirme
a
mi
cómo
atrapar
alpiste?
Willst
du
mir
etwa
sagen,
wie
man
Vogelfutter
fängt?
Te
conozco
mejor
que
tú
cuando
ya
perdiste
Ich
kenne
dich
besser
als
du,
wenn
du
schon
verloren
hast
Yo
no
traigo
de
esos
versos
como
tus
mamadas
Ich
bringe
nicht
solche
Verse
wie
deine
Spinnereien
No
vine
a
nadar
en
esa
mierda
en
la
que
nadas
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
in
diesem
Mist
zu
schwimmen,
in
dem
du
schwimmst
Hago
mi
feria
aparte,
la
parte
del
arte
Ich
mache
mein
Ding
separat,
den
Teil
der
Kunst
Hago
un
desmadre
de
esos
que
vas
a
copiarte
Ich
mache
so
ein
Chaos,
dass
du
es
nachmachen
wirst
Hijo
del
sol,
solo
conoce
chingones
Sohn
der
Sonne,
kenne
nur
die
ganz
Harten
La
vida
acepta
que
me
aviento
otros
renglones
Das
Leben
akzeptiert,
dass
ich
noch
ein
paar
Zeilen
drauflege
Usted
que
va
de
paso
apoco
si
se
empina
el
vaso
Du,
die
du
nur
auf
der
Durchreise
bist,
kippst
du
dir
wirklich
das
Glas
rein?
Apoco
el
rap
de
un
ñero
se
los
vuela
de
un
vergazo
Haut
dich
der
Rap
eines
Proleten
wirklich
so
um?
Los
niños
crecen
jugando
en
las
banquetas
Die
Kinder
wachsen
auf
und
spielen
auf
den
Bürgersteigen
Quieren
correr
sin
amarrar
sus
agujetas
Sie
wollen
rennen,
ohne
ihre
Schnürsenkel
zu
binden
Yo
no
sé
casi
nada
de
lo
que
en
tu
vida
pases
Ich
weiß
fast
nichts
von
dem,
was
in
deinem
Leben
passiert
No
sé
que
puta
escuela
dices
que
tomaste
clases
Ich
weiß
nicht,
von
welcher
verdammten
Schule
du
sagst,
dass
du
Unterricht
genommen
hast
Quiero
sembrar
y
recoger
mis
frutos
Ich
will
säen
und
meine
Früchte
ernten
Quiero
confiar
pero
todos
son
bien
putos
Ich
will
vertrauen,
aber
alle
sind
verdammte
Hurensöhne.
"Cometo
errores,
somos
humanos"
"Ich
mache
Fehler,
wir
sind
Menschen"
Choros
a
la
tira
vine
a
levantar
las
manos
Dummes
Geschwätz,
ich
bin
gekommen,
um
die
Hände
zu
heben
Los
saben
los
hermanos
que
comprenden
éste
rollo
Die
Brüder,
die
diese
Sache
verstehen,
wissen
es
Allá
nos
veremos
cuando
estemos
en
el
hoyo
Dort
werden
wir
uns
sehen,
wenn
wir
im
Loch
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Bravo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.