Primero - Longues heures - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Primero - Longues heures




Longues heures
Long Hours
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Enfermé dans l'appartement
Locked up in the apartment
Tant qu'je n'suis pas sûr de mon coup, impossible que je ferme mon œil
As long as I'm not sure of my move, there's no way I'm closing my eye
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Pas question de sortir de l'ombre avant d'avoir trouvé le bon Dieu
No question of coming out of the shadows before finding the right God
Des années d'bordel avant d'enfin trouver l'harmonie
Years of brothel before finally finding harmony
J'me sens ni en vacances ni au travail quand j'écris sur le canapé
I don't feel like I'm on vacation or at work when I'm writing on the couch
C'est toujours drôle lorsque la passion rencontre la cash money, ouais
It's always funny when passion meets cash money, yeah
Parfois même ça révèle nos caractères
Sometimes it even reveals our characters
Au départ, j'avais juste l'amour de la langue
At first, I just had the love of language
J'écrivais tard jusqu'à c'qu'il y ait trop d'insectes autour de ma lampe
I used to write late until there were too many insects around my lamp
Maintenant, y a tant de paramètres, faut qu'j'pense à rien à part à mettre
Now, there are so many parameters, I have to think of nothing but putting
Tout c'que j'ai dedans et tant mieux si ça rembourse l'avance
Everything I have in me and so much the better if it repays the advance
Ce serait bien que j'leur parle de moi, je sais
It would be good if I told them about myself, I know
Mais il y a encore une part de moi qui s'en empêche
But there's still a part of me that prevents me from doing it
Le jour et la nuit font des zigzags, j'entends même plus les tic-tacs
Day and night zigzag, I can't even hear the ticking anymore
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Enfermé dans l'appartement
Locked up in the apartment
Tant qu'je n'suis pas sûr de mon coup, impossible que je ferme mon œil
As long as I'm not sure of my move, there's no way I'm closing my eye
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Pas question de sortir de l'ombre avant d'avoir trouvé le bon Dieu
No question of coming out of the shadows before finding the right God
Une barre de traction et quelques livres ouverts pour m'entretenir le corps et l'âme
A pull-up bar and a few open books to keep my body and soul in shape
L'hiver a l'air moins rude depuis que j'bosse à domicile
Winter seems less harsh since I've been working from home
Je pense à tout c'que j'pourrais faire quand j'aurais l'argent
I think of everything I could do when I have the money
Avec toujours une once d'inquiétude qui s'pose entre mes cils
With always a hint of worry settling between my lashes
Sur le mur, je vois les reflets de la télé bouger la nuit
On the wall, I see the reflections of the TV moving at night
Je l'allume pour qu'il y est comme une présence près du canapé
I turn it on so that there is like a presence near the sofa
Les souvenirs reviennent à la pelle avant que j'aille me coucher
Memories come flooding back before I go to bed
Tous les autres voulaient qu'on se capte mais j'ai pas rappelé, non
Everyone else wanted us to hook up but I didn't call back, no
J'suis le casanier de la bande
I'm the homebody of the bunch
La beuh du voisin parfume le palier comme panier de lavande
The neighbour's booze perfumes the landing like a basket of lavender
Et si j'reste à la fenêtre, c'est pas qu'j'ai pas l'cœur à la fête
And if I stay at the window, it's not that I'm not in the mood for a party
C'est que j'me creuse la tête pour que mes textes remboursent l'avance
It's just that I'm racking my brains so that my texts repay the advance
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Tu sais quand mon regard te ment
You know when my look lies to you
Je n'imagine pas une seconde
I can't imagine for a second
Te faire croire que j'suis prêt pour ce monde
Making you believe that I'm ready for this world
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Enfermé dans l'appartement
Locked up in the apartment
Tant qu'je n'suis pas sûr de mon coup, impossible que je ferme mon œil
As long as I'm not sure of my move, there's no way I'm closing my eye
L'aiguille a fait un tour de montre
The hand has gone around the clock once
Et j'suis encore pour de longues heures
And I'm still here for long hours
Pas question de sortir de l'ombre avant d'avoir trouvé le bon Dieu
No question of coming out of the shadows before finding the right God





Writer(s): Victor Nicolas P Pailhes, Pierre Hadrien Alexandre Trigano, Adrien Jerome A Behier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.