Paroles et traduction Primobeatz feat. Ximena Flores - Ahí Estaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde
estás,
papá?
Where
are
you,
Dad?
Ya
es
bastante
tiempo
It's
been
quite
a
while
Y
hay
un
hombre
no
tan
bueno
And
there's
a
not-so-good
man
Que
me
enseña
lo
correcto
Who
teaches
me
what's
right
Y
lo
que
no,
y
lo
que
no
hago
bien
And
what's
wrong,
and
what
I
don't
do
well
A
veces
no
lo
entiendo
Sometimes
I
don't
understand
him
Aunque
siento
que
él
nos
miente
Although
I
feel
he
lies
to
us
No
me
quiere
He
doesn't
love
me
Así
que
cuento
So
I
count
Cuento
y
solo
espero
I
count
and
just
wait
Día
tras
día
Day
after
day
Pintando
calendarios
Painting
calendars
Preparando
mi
alcancía
Preparing
my
piggy
bank
Para
ese
día
en
el
que
finalmente
estés
aquí
For
that
day
when
you'll
finally
be
here
Que
mami
llora
y
no
comprendo
qué
le
impide
ser
feliz
When
Mommy
cries
and
I
don't
understand
what
keeps
her
from
being
happy
Paso
las
noches
oscuras
con
un
pincel
I
spend
the
dark
nights
with
a
brush
Dibujándote
en
papeles
que
mami
me
hace
esconder
Drawing
you
on
papers
that
Mommy
makes
me
hide
Mis
amigos
me
preguntan
por
ti
My
friends
ask
me
about
you
Dudan
si
existes
They
doubt
if
you
exist
Y
eso
me
pone
triste
And
that
makes
me
sad
No
era
lo
que
prometiste
pa
It
wasn't
what
you
promised,
pa
Pero
parece
no
importarte
But
it
seems
not
to
matter
to
you
Porque
nunca
me
escribiste
Because
you
never
wrote
to
me
Porque
nunca
me
llamaste
Because
you
never
called
me
A
mi
fiesta
no
viniste
You
didn't
come
to
my
party
Y
nos
cansamos
de
invitarte
And
we
got
tired
of
inviting
you
Tengo
todos
los
recuerdos
y
fotos
para
enseñarte
I
have
all
the
memories
and
photos
to
show
you
¿Y
tú?
¿Dónde
estabas
cuando
mami
se
enfermó?
And
you?
Where
were
you
when
Mommy
got
sick?
Mi
primer
día
en
el
colegio
cuando
mi
abue
nos
dejó
My
first
day
at
school
when
Grandma
left
us
Porque
no
estabas
Because
you
weren't
there
Es
más,
me
pregunto
por
qué
no
estás
In
fact,
I
wonder
why
you're
not
here
¿Es
que
acaso
no
me
quieres
o
me
quieres
olvidar?
Is
it
that
you
don't
love
me
or
do
you
want
to
forget
me?
Voy
a
permitir
que
nos
I
won't
let
them
Separen,
no
mi
amor
Separate
us,
no
my
love
Lucharé
por
ser
tu
voz
I'll
fight
to
be
your
voice
Cuando
no
tengamos
fuerza
para
más
When
we
have
no
more
strength
Esperando
por
ti
amor
Waiting
for
you,
my
love
Hasta
sentir
tu
corazón
Until
I
feel
your
heart
En
mi
pecho
sin
temor
In
my
chest
without
fear
Que
estaré
en
casa
I'll
be
home
Por
si
es
que
no
encuentras
calma
In
case
you
can't
find
peace
En
esa
almohada,
corazón
On
that
pillow,
my
heart
No
espero
que
me
entiendas
I
don't
expect
you
to
understand
Siento
no
estar
cerca
I'm
sorry
I'm
not
close
No
debí
alejarme
nunca
y
dejarte
pagar
la
cuenta
I
should
have
never
left
and
let
you
pay
the
bill
Pero
lo
prometí
But
I
promised
Partí
por
ti,
sin
mi,
sin
voz
I
left
for
you,
without
me,
without
a
voice
Y
ahora
cuesta
más
volver
que
arrepentirme
de
mi
error
And
now
it's
harder
to
come
back
than
to
regret
my
mistake
Me
satisfago
con
migajas
que
hoy
yo
siento
I
satisfy
myself
with
crumbs
that
I
feel
today
Solo
ansío
un
salvavidas
para
estos
tiempos
violentos
I
only
long
for
a
lifeline
for
these
violent
times
Donde
puse
en
la
balanza
cuatro
kilos
de
certeza
Where
I
put
four
kilos
of
certainty
on
the
scale
De
que
serías
mi
princesa
That
you
would
be
my
princess
Pero
no
pensé
en
perderlas
But
I
didn't
think
about
losing
you
both
La
vida
trae
sorpresas
presas
del
amor
Life
brings
surprises,
prisoners
of
love
De
la
traición,
y
tú
mi
reina
Of
betrayal,
and
you,
my
queen
Tan
ajena
a
esta
novela
So
oblivious
to
this
drama
Tú
tan
dulce
y
tan
bella
You
so
sweet
and
so
beautiful
No
mereces
los
problemas
You
don't
deserve
the
problems
De
dos
grandes
egoístas
Of
two
big
egoists
Que
no
olvidan
ni
pelean
por
verte
sonreír
Who
don't
forget
or
fight
to
see
you
smile
Sino
que
en
tener
el
trofeo
But
to
have
the
trophy
Lo
que
hice
no
fue
huir
What
I
did
wasn't
running
away
Fue
construir
un
mundo
lejos
It
was
building
a
world
far
away
Donde
pase
lo
que
pase
Where
whatever
happens
Y
donde
duela
a
quien
le
duela
And
whoever
it
hurts
Solo
tú
eres
quien
ordena
Only
you
are
the
one
who
commands
Y
ser
feliz
aquí
es
la
pena
And
being
happy
here
is
the
penalty
Tarde
o
temprano
escucharás
mi
voz
Sooner
or
later
you
will
hear
my
voice
Y
solo
espero
sepas
And
I
just
hope
you
know
Que
si
no
estoy
físicamente
That
if
I'm
not
physically
there
Bastará
cerrar
los
ojos
para
cruzar
el
puente
It
will
be
enough
to
close
your
eyes
to
cross
the
bridge
Así
un
mañana
juntos
tú
y
yo
So
one
morning,
you
and
me
together
Sin
importar
la
gente
No
matter
the
people
Voy
a
permitir
que
nos
I
won't
let
them
Separen,
no
mi
amor
Separate
us,
no
my
love
Lucharé
por
ser
tu
voz
I'll
fight
to
be
your
voice
Cuando
no
tengamos
fuerza
para
más
When
we
have
no
more
strength
Esperando
por
ti
amor
Waiting
for
you,
my
love
Hasta
sentir
tu
corazón
Until
I
feel
your
heart
En
mi
pecho
sin
temor
In
my
chest
without
fear
Que
estaré
en
casa
I'll
be
home
Por
si
es
que
no
encuentras
calma
In
case
you
can't
find
peace
En
esa
almohada,
corazón
On
that
pillow,
my
heart
Las
canciones
que
escribí
The
songs
I
wrote
Los
papeles
que
arrugué
The
papers
I
crumpled
up
Nada
valen
sin
tu
piel
Are
worthless
without
your
skin
Sin
tu
amor,
mi
reina
Without
your
love,
my
queen
Ven
que
muero
por
tu
ausencia
Come,
I'm
dying
from
your
absence
Y
la
vida
ya
no
vale
nah
And
life
is
worth
nothing
anymore
Las
caricias
que
te
di
The
caresses
I
gave
you
Los
abrazos
que
entregué
The
hugs
I
shared
Nada
vale
sin
ti
aquí
Are
worthless
without
you
here
Por
favor,
mi
reina
Please,
my
queen
Ven
que
pierdo
la
paciencia
Come,
I'm
losing
my
patience
Y
sin
ti
yo
ya
no
quiero
nah
And
without
you
I
don't
want
anything
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Espinoza Velásquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.