Primordial - Bloodied Yet Unbowed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Primordial - Bloodied Yet Unbowed




Bloodied Yet Unbowed
Залитые кровью, но не сломленные
I told you once, I told you a thousand times, no regrets, no remorse
Я говорил тебе однажды, я говорил тебе тысячу раз, никаких сожалений, никаких угрызений совести.
No four A.M. whiskey-soaked wisdom or bloody-knuckled politic
Никакой пропитанной виски в четыре утра мудрости или окровавленной от драк политики.
Do I regret? Not a single moment
Сожалею ли я? Ни об одном мгновении.
Will I ever repent? Will I ever repent?
Раскаюсь ли я когда-нибудь? Раскаюсь ли я когда-нибудь?
And you may say that I have lost to a better man
И ты можешь сказать, что я проиграл лучшему мужчине.
And well, this may be true, I cannot protest or lie
И что ж, это может быть правдой, я не могу возразить или солгать.
Yet maybe one who did not dare to be wrong or even to be right
Но, возможно, тому, кто не посмел ошибиться или даже быть правым.
To those who did not dare to sing out of tune
Тем, кто не посмел петь не в лад.
Or sing a different song
Или петь другую песню.
To march to the beat of a different drum
Маршировать под бой другого барабана.
And speak the truths others fear
И говорить правду, которую другие боятся.
Just give me one thing to live, or die for
Просто дай мне то, ради чего можно жить или умереть.
To live. give me one thing to live or die for
Жить... дай мне то, ради чего можно жить или умереть.
So here's to comrades near and far, so raise a glass, raise your voices
Так выпьем же за товарищей, близких и далеких, поднимите бокалы, поднимите ваши голоса!
Years have passed between us, some would say that they have not been kind
Годы прошли между нами, некоторые скажут, что они были недобры.
Yet these are the scars of war
Но это шрамы войны.
And we remain yet we stand bloodied yet unbowed
И мы остаемся, мы все еще стоим, залитые кровью, но не сломленные.
We are. we are bloodied yet unbowed
Мы... мы залитые кровью, но не сломленные.
Wrath is the standard with which I bear the flag do we fly marching to war
Гнев - это знамя, с которым я несу флаг... мы идем на войну.
Only a nation that dare not speak it's name, nor can ever shed it's pain
Лишь нация, которая не смеет назвать свое имя, не сможет никогда залечить свою боль.
It's pain
Свою боль.
It's pain
Свою боль.
So here's to comrades near and far
Так выпьем же за товарищей, близких и далеких.
Who've raised a glass, raised hell
Кто поднимал бокалы, кто поднимал ад.
Years have passed, closer to the grave
Годы прошли, мы стали ближе к могиле.
But this is the song we chose to sing
Но это та песня, которую мы решили петь.
To the bitter end, to the end, to the bitter end!
До самого конца, до конца, до горького конца!





Writer(s): Averill Alan Maurice, Flynn James Michael, Gawley Paul Desmond, O Leary Simon, Williams Ciaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.