Paroles et traduction Primordial - Death of Gods
We
stood
on
the
shoulders
of
giants
Мы
стояли
на
плечах
гигантов.
Like
atlas
with
the
burden
of
faith
Как
атлас
с
бременем
веры.
We
clasped
our
hands—our
hands
in
praise
Мы
сложили
наши
руки-наши
руки
в
знак
благодарности.
Of
a
conqueror's
right
to
tyranny
О
праве
завоевателя
на
тиранию.
And
this
is
a
language
that
has
not
passed
И
это
язык,
который
не
прошел.
Our
lips
in
one
thousand—one
thousand
years
Наши
губы
через
тысячу-тысячу
лет.
So
heretics
I
call
to
you
Итак,
еретики,
я
взываю
к
вам.
And
partisans
stand
as
one
И
партизаны
стоят
как
один.
And
rebels
raise
your
voices
И
мятежники
повышают
свой
голос.
If
not
then
all
is
lost
Если
нет
то
все
потеряно
And
this
is
the
death
of
the
Republic
and
make
no
mistake
И
это
гибель
республики,
не
совершайте
ошибок.
The
senate
is
lost
and
Zeus
is
laughing
Сенат
потерян,
а
Зевс
смеется.
So
Mars
God
of
war
can
you
hurl
a
Lightning
Bolt
Итак
Марс
бог
войны
можешь
ли
ты
метнуть
молнию
To
smash
the
temple
of
the
blind
Чтобы
разбить
храм
слепых.
The
Tiber
is
over—is
over-flowing
with
the
blood
of
innocent
men
Тибр
переполнен-переполнен-кровью
невинных
людей.
So
heretics
I
call
to
you
Итак,
еретики,
я
взываю
к
вам.
And
partisans
stand
as
one
И
партизаны
стоят
как
один.
And
rebels
raise
your
voices
И
мятежники
повышают
свой
голос.
If
not
then
all
is
lost
Если
нет
то
все
потеряно
And
so
we
stood,
among
thieves,
liars
and
murderers
И
вот
мы
стояли
среди
воров,
лжецов
и
убийц.
Whose
names
shall
live
in
eternal
rest
and
infamy
Чьи
имена
будут
жить
в
вечном
покое
и
бесчестии.
Disgraced
kings
enshrined
with
their
pious
men
Опозоренные
короли
окруженные
своими
благочестивыми
людьми
Who
ruled
us
all
with
the
bloodied
spear
of
destiny
Кто
управлял
всеми
нами
окровавленным
Копьем
Судьбы
You
knew
my
name
before
I
was
born
Ты
знал
мое
имя
еще
до
моего
рождения.
You
knew
my
death
from
the
moment
it
passed
my
lips
Ты
знал
о
моей
смерти
с
того
момента,
как
она
слетела
с
моих
губ.
And
this
is
the
death
of
the
Republic
И
это
смерть
Республики.
It's
dead
and
gone
with
Pearse
in
the
grave
Она
мертва
и
ушла
вместе
с
Пирсом
в
могилу.
And
we
are
haunted
to
the
end
by
the
ghosts
of
Connolly's
army
И
до
самого
конца
нас
преследуют
призраки
армии
Коннолли.
And
skeletal
fingers
are
on
the
trigger
of
Collins'
demise
И
костлявые
пальцы
на
спусковом
крючке
гибели
Коллинза.
And
Parnell's—his
dreams
are
turned
to
nothing
but
dust
А
Парнелл-его
мечты
превратились
в
пыль.
"And
I
say
to
my
people's
masters:
"И
я
говорю
хозяевам
моего
народа:
Beware,
beware
of
the
thing
that
is
coming
Берегись,
Берегись
того,
что
надвигается.
Beware
of
the
risen
people
Остерегайтесь
восставших
людей
Who
shall
take
what
ye
would
not
give
Кто
возьмет
то,
что
вы
не
отдадите?
Did
ye
think
to
conquer
the
people
Ты
думал
покорить
народ
Or
that
law
is
stronger
than
life
Или
что
закон
сильнее
жизни
And
than
men's
desire
to
be
free?"
И
чем
желание
мужчин
быть
свободными?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Averill Alan Maurice, Flynn James Michael, Gawley Paul Desmond, O Leary Simon, Williams Ciaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.