Paroles et traduction Primordial - The Seed of Tyrants
The Seed of Tyrants
Семя тиранов
These
are
the
traitors
you
called
out
Вот
они,
предатели,
которых
ты
призывала,
One
by
one
against
the
wall
Одного
за
другим,
к
стенке.
You
wanted
the
President's
dead
Ты
хотела
смерти
президента
And
the
wrists
of
the
state
И
чтобы
запястья
государства
Bound
in
the
books
of
the
dead
Сковали
оковы
смерти.
The
myths
of
martyrs
Мифы
о
мучениках,
That
you
created
Которых
ты
создала
In
the
revolution
Во
время
революции.
What
will
you
do?
Что
ты
будешь
делать,
When
the
barren
earth
Когда
бесплодная
земля,
That
bears
your
scar
(Your
scar)
Носительница
твоего
шрама
(Твоего
шрама),
Demands
the
seed
of
tyrants
(Of
tyrants)
Потребует
семя
тиранов
(Тиранов),
And
not
the
reason
(Reason)
is
stopping
the
mob
(The
mob)
А
не
разум
(Разум)
остановит
толпу
(Толпу),
And
bound
to
the
brothers
of
them
all
И
свяжет
братьев
всех?
The
myths
of
martyrs
(Martyrs)
Мифы
о
мучениках
(Мучениках),
That
you
created
(You
created)
Которых
ты
создала
(Ты
создала),
In
the
revolution
Во
время
революции,
Ring
deep
and
hollow
(Ring
deep
and
hollow)
Звучат
глубоко
и
пусто
(Глубоко
и
пусто),
Now
what
will
you
do?
Что
ты
теперь
будешь
делать?
You
know
what
you
have
today
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
сегодня,
For
freedom
Ради
свободы.
Where
there
should
be
rage
Там,
где
должна
быть
ярость,
There
is
weeping
and
silent
conformity
Царит
плач
и
молчаливое
согласие.
Where
cities
should
burn
Там,
где
должны
гореть
города,
There
is
defeat
Царит
поражение.
Raise
pyre
to
infamy
Возведите
костер
бесчестия!
Where
are
the
hands
that
hewed
our
future
from
rubble
Где
те
руки,
что
из
руин
воздвигли
наше
будущее?
Not
every
statue
to
the
great
was
conceit
Не
каждая
статуя
великим
была
тщеславием.
If
the
church
had
one
neck
Будь
у
церкви
одна
шея,
I
would
wring
it
Я
бы
свернул
ее.
If
the
state
had
one
artery
Будь
у
государства
одна
артерия,
I
would
sever
it
Я
бы
перерезал
ее.
Torches
to
the
parliament
of
swine
Факелы
– парламенту
свиней,
And
iron
to
the
rights
of
fools
И
железо
– правам
глупцов!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciaran Macuiliam, Pol Macamhlaigh, Alan Averill Nemtheanga, Michael O'floinn, Simon O'laoghaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.