Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
too
many
problems,
none
of
this
shit
was
ever
simple
Ich
hab
zu
viele
Probleme,
nichts
davon
war
jemals
einfach
24
hours
in
a
day
just
ain′t
enough
24
Stunden
am
Tag
sind
einfach
nicht
genug
I
just
need
time
to
break
it
down,
look
what
I've
been
through
Ich
brauch
Zeit
zum
Runterkommen,
sieh
was
ich
durchgemacht
hab
Really
though,
I
ain′t
never
gave
the
slightest
fuck
Doch
ehrlich,
ich
hab
nie
einen
müden
Deut
gegeben
I
got
two
hoes
riding
in
my
two
door
Ich
hab
zwei
Schätzchen
in
meinem
Zweitürer
In
the
stu
though,
working
on
my
new
flows
Im
Studio,
arbeite
an
meinen
neuen
Flows
I
don't
waste
energy
this
vibe
gon
stay
forever
Ich
verschwende
keine
Energie,
dieses
Vibe
bleibt
für
immer
They
gon
remember
me
as
there
was
no
one
better
Sie
werden
mich
als
den
Unübertroffenen
in
Erinnerung
behalten
Look
what
you
done
to
me
Schau
was
du
mir
angetan
hast
9 to
10
times
she
gon
run
to
me
9 von
10
Malen
läuft
sie
zu
mir
This
shit
a
dub
to
me,
life
change
so
suddenly
Das
ist
ein
Reinfall
für
mich,
Leben
ändert
sich
so
plötzlich
What
have
you
done
for
me?
Was
hast
du
für
mich
getan?
I
just
signed
my
self
to
myself
cuz
I
ain't
never
needed
help
Ich
hab
mich
selbst
unter
Vertrag
genommen,
brauchte
nie
Hilfe
My
own
manager
in
the
way
so
I
just
put
him
on
the
shelf
Mein
eigener
Manager
war
im
Weg,
also
schob
ich
ihn
beiseite
Thinking
like
what
do
I
do
today,
might
spend
5 racks
right
on
this
belt
Überleg
was
ich
heute
mach,
geb
vielleicht
fünf
Riesen
für
diesen
Gürtel
aus
Put
a
bitch
right
back
in
her
place,
I′m
on
the
stage
seen
her
face
melt
Brachte
diese
Schlampe
zurück
an
ihren
Platz,
auf
der
Bühne
sah
ich
ihr
Gesicht
schmelzen
I
got
the
game
on
lock
Ich
hab
das
Spiel
im
Griff
We
not
the
same
na
na
Wir
sind
nicht
gleich,
na
na
Pull
up
in
a
brand
new
drop
Zieh
an
in
einem
brandneuen
Flitzer
P.A.
remains
on
top
P.A.
bleibt
an
der
Spitze
Think
about
it
Denk
drüber
nach
If
you
really
thinking
take
a
drink
about
it
Wenn
du
wirklich
denkst,
trink
einen
Schluck
darauf
It′s
a
high
percentage
that
I
don't
blink
about
it
Hohe
Wahrscheinlichkeit
dass
ich
nicht
mal
blinzle
You
just
skate
around
it
like
a
rings,
surround
it
Du
skatest
drumherum
wie
Reifen,
umkreist
es
I′m
just
chasing
dreams
and
my
goals
Ich
jag
nur
Träumen
und
meinen
Zielen
nach
All
the
hate
that
they
sold
All
der
Hass
den
sie
verkauften
Put
me
into
my
zone
Brachte
mich
in
meine
Zone
From
the
darkness
I
rose
Aus
der
Dunkelheit
stieg
ich
auf
90's
baby
I′m
stoned
90er-Baby
ich
bin
zugedröhnt
Overslept
the
alarm
Hab
den
Wecker
verschlafen
I
got
too
many
problems,
none
of
this
shit
was
ever
simple
Ich
hab
zu
viele
Probleme,
nichts
davon
war
jemals
einfach
24
hours
in
a
day
just
ain't
enough
24
Stunden
am
Tag
sind
einfach
nicht
genug
I
just
need
time
to
break
it
down,
look
what
I′ve
been
through
Ich
brauch
Zeit
zum
Runterkommen,
sieh
was
ich
durchgemacht
hab
Really
though,
I
ain't
never
gave
the
slightest
fuck
Doch
ehrlich,
ich
hab
nie
einen
müden
Deut
gegeben
I
got
two
hoes
riding
in
my
two
door
Ich
hab
zwei
Schätzchen
in
meinem
Zweitürer
In
the
stu
though,
working
on
my
new
flows
Im
Studio,
arbeite
an
meinen
neuen
Flows
I
don't
waste
energy
this
vibe
gon
stay
forever
Ich
verschwende
keine
Energie,
dieses
Vibe
bleibt
für
immer
They
gon
remember
me
as
there
was
no
one
better
Sie
werden
mich
als
den
Unübertroffenen
in
Erinnerung
behalten
Look
what
you
done
to
me
Schau
was
du
mir
angetan
hast
9 to
10
times
she
gon
run
to
me
9 von
10
Malen
läuft
sie
zu
mir
This
shit
a
dub
to
me,
life
change
so
suddenly
Das
ist
ein
Reinfall
für
mich,
Leben
ändert
sich
so
plötzlich
What
have
you
done
for
me?
Was
hast
du
für
mich
getan?
Ice
buckets
like
Ben
Simmons,
I
can
go
where
I
want
to
go
Eimer
voll
Eis
wie
Ben
Simmons,
ich
geh
wo
ich
will
Love
the
same
but
this
game
different,
I
just
show
what
I
want
to
show
Liebe
bleibt
gleich
doch
dieses
Spiel
ist
anders,
ich
zeig
nur
was
ich
zeigen
will
Who
to
blame?
Wer
ist
schuld?
Im
in
a
deisel
drip
and
got
a
fuel
to
flame
Ich
trag
Diesel-Drip
und
hab
Brennstoff
für
die
Flamme
They
playing
politics
to
get
a
clout
to
fame
Sie
spielen
Politik
um
Ruhm
und
Einfluss
zu
kriegen
I
been
at
the
god
at
this
since
I
was
seventeen
Ich
bin
der
Gott
hier
drin
seit
ich
siebzehn
war
Im
throwing
scholarships
I
do
the
father
thing
Ich
verteil
Stipendien,
mach
das
Vater-Ding
I
just
spent
a
weekend
on
the
road
Ich
verbrachte
nur
'n
Wochenende
auf
Tour
Shawty
call
me
phone
like
are
you
home?
Schatzi
ruft
an
so
wie,
bist
du
daheim?
Dont
be
acting
like
you
all
alone
Tu
nicht
so
als
wärst
du
ganz
allein
Cuz
you
aint
never
miss
me
till
im
gone
Denn
du
vermisst
mich
erst
wenn
ich
weg
bin
Why
they
trying
to
kill
my
high
Warum
sie
meinen
Rausch
killen
wollen
I′m
on...
Ich
bin
drauf...
I
got
too
many
problems,
none
of
this
shit
was
ever
simple
Ich
hab
zu
viele
Probleme,
nichts
davon
war
jemals
einfach
24
hours
in
a
day
just
ain′t
enough
24
Stunden
am
Tag
sind
einfach
nicht
genug
I
just
need
time
to
break
it
down,
look
what
I've
been
through
Ich
brauch
Zeit
zum
Runterkommen,
sieh
was
ich
durchgemacht
hab
Really
though,
I
ain′t
never
gave
the
slightest
fuck
Doch
ehrlich,
ich
hab
nie
einen
müden
Deut
gegeben
I
got
two
hoes
riding
in
my
two
door
Ich
hab
zwei
Schätzchen
in
meinem
Zweitürer
In
the
stu
though,
working
on
my
new
flows
Im
Studio,
arbeite
an
meinen
neuen
Flows
I
don't
waste
energy
this
vibe
gon
stay
forever
Ich
verschwende
keine
Energie,
dieses
Vibe
bleibt
für
immer
They
gon
remember
me
as
there
was
no
one
better
Sie
werden
mich
als
den
Unübertroffenen
in
Erinnerung
behalten
Look
what
you
done
to
me
Schau
was
du
mir
angetan
hast
9 to
10
times
she
gon
run
to
me
9 von
10
Malen
läuft
sie
zu
mir
This
shit
a
dub
to
me,
life
change
so
suddenly
Das
ist
ein
Reinfall
für
mich,
Leben
ändert
sich
so
plötzlich
What
have
you
done
for
me?
Was
hast
du
für
mich
getan?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vivek Chakravarty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.