Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borrowed Time
Geliehene Zeit
Man,
I
been
through
everything
and
everything
Mann,
ich
bin
durch
alles
Mögliche
gegangen,
und
alles
Is
crushing
me
erdrückt
mich
Killing
me
so
slowly
tötet
mich
so
langsam
I'm
on
a
borrowed
dime
Ich
lebe
auf
geliehenem
Geld,
On
some
borrowed
time
auf
geliehener
Zeit
Feel
like
I'm
losing
sight
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Sicht
verlieren
My
mind
is
occupied
Mein
Verstand
ist
beschäftigt
When
all
my
thoughts
collide
Wenn
all
meine
Gedanken
kollidieren
As
fast
lightning
strikes
So
schnell
wie
Blitze
einschlagen
In
the
dark
of
night
In
der
dunklen
Nacht
Look
how
they
light
the
sky
Schau,
wie
sie
den
Himmel
erhellen
I'm
on
a
borrowed
dime
Ich
lebe
auf
geliehenem
Geld,
On
some
borrowed
time
auf
geliehener
Zeit
Feel
like
I'm
losing
sight
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Sicht
verlieren
My
mind
is
occupied
Mein
Verstand
ist
beschäftigt
When
all
my
thoughts
collide
Wenn
all
meine
Gedanken
kollidieren
As
fast
lightning
strikes
So
schnell
wie
Blitze
einschlagen
In
the
dark
of
night
In
der
dunklen
Nacht
Look
how
they
light
the
sky
Schau,
wie
sie
den
Himmel
erhellen
On
a
borrowed
dime
and
some
borrowed
time
Auf
geliehenem
Geld
und
geliehener
Zeit
The
sorrow
tries
versucht
das
Leid,
Pulling
the
wool
over
my
eyes
mir
Sand
in
die
Augen
zu
streuen,
Blinding
my
sight
but
not
without
a
fight
mich
zu
blenden,
aber
nicht
ohne
Kampf
Can't
stop
my
voice
Kann
meine
Stimme
nicht
stoppen
Can't
seize
up
my
mic
Kann
mein
Mikro
nicht
beschlagnahmen
Won't
stop
the
dog
or
my
fight
Wird
den
Hund
oder
meinen
Kampf
nicht
stoppen
I'm
off
the
leash,
hype
Ich
bin
von
der
Leine,
aufgeputscht
No
matter
how
hard
that
you
try
Egal
wie
sehr
du
dich
anstrengst
As
long
as
I
still
write
and
I
feel
like
Solange
ich
noch
schreibe
und
mich
fühle,
I
can
strike
a
nerve
when
I
speak
my
mind
als
könnte
ich
einen
Nerv
treffen,
wenn
ich
meine
Meinung
sage,
I'm
Not
the
Run
of
the
mill
bin
ich
nicht
von
der
Stange,
But
My
thoughts
will
kill
aber
meine
Gedanken
werden
töten,
But
I'm
still
here
with
no
fear
aber
ich
bin
immer
noch
hier,
ohne
Furcht,
Weather
its
rainy
days
or
the
coasts
clear
ob
es
regnerische
Tage
sind
oder
die
Küste
klar
ist.
I
want
the
world
take
the
whole
sphere
Ich
will
die
ganze
Welt,
die
ganze
Sphäre,
As
I
rise
might
slow
my
pace
während
ich
aufsteige,
könnte
mein
Tempo
verlangsamen,
Throw
it
in
low
gear
in
den
niedrigen
Gang
schalten.
And
I'm
on
cloud
9
Und
ich
bin
auf
Wolke
7,
Just
wait
till
the
smoke
clears
warte
einfach,
bis
sich
der
Rauch
verzieht,
An
I
ain't
coming
back
down
und
ich
komme
nicht
wieder
runter,
Cause
I
like
it
right
here
weil
ich
es
hier
mag.
I've
tasted
My
own
tears
Ich
habe
meine
eigenen
Tränen
gekostet,
Ain't
wasting
no
more
years
werde
keine
Jahre
mehr
verschwenden,
Cause
every
day
the
end
gets
closer
denn
jeder
Tag
rückt
das
Ende
näher,
And
We
ain't
got
very
long
here
und
wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit
hier.
I'm
on
a
borrowed
dime
Ich
lebe
auf
geliehenem
Geld,
On
some
borrowed
time
auf
geliehener
Zeit
Feel
like
I'm
losing
sight
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Sicht
verlieren
My
mind
is
occupied
Mein
Verstand
ist
beschäftigt
When
all
my
thoughts
collide
Wenn
all
meine
Gedanken
kollidieren
As
fast
lightning
strikes
So
schnell
wie
Blitze
einschlagen
In
the
dark
of
night
In
der
dunklen
Nacht
Look
how
they
light
the
sky
Schau,
wie
sie
den
Himmel
erhellen
I'm
on
a
borrowed
dime
Ich
lebe
auf
geliehenem
Geld,
On
some
borrowed
time
auf
geliehener
Zeit
Feel
like
I'm
losing
sight
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Sicht
verlieren
My
mind
is
occupied
Mein
Verstand
ist
beschäftigt
When
all
my
thoughts
collide
Wenn
all
meine
Gedanken
kollidieren
As
fast
lightning
strikes
So
schnell
wie
Blitze
einschlagen
In
the
dark
of
night
In
der
dunklen
Nacht
Look
how
they
light
the
sky
Schau,
wie
sie
den
Himmel
erhellen
Oh
yea,
so
long,
Farwell
Oh
ja,
so
lange,
Lebewohl
The
load
that
you
tote
Die
Last,
die
du
trägst,
It's
Tipping
the
scale
sie
bringt
die
Waage
zum
Kippen,
It's
Holding
Ya
down
sie
hält
dich
runter,
So
just
let
it
go
also
lass
sie
einfach
los,
No
strings
attached
ohne
Verpflichtungen,
As
I
watch
the
clock
während
ich
die
Uhr
beobachte,
It
tick
tocks
as
time
goes
sie
tickt,
während
die
Zeit
vergeht,
Right
out
the
window
direkt
aus
dem
Fenster.
These
people
so
wishy
washy
Diese
Leute
sind
so
unentschlossen,
With
big
talk
mit
großen
Worten,
I'm
Always
pissed
off
bitch
kick
rocks
ich
bin
immer
sauer,
Schlampe,
hau
ab.
Turn
the
switch
on
get
the
wires
crossed
Schalte
den
Schalter
um,
bringe
die
Drähte
durcheinander,
What
a
big
shock
cause
if
you
big
mad
was
für
ein
großer
Schock,
denn
wenn
du
sehr
wütend
bist,
You
could
be
dead
wrong
könntest
du
völlig
falsch
liegen,
I'm
On
the
outside
ich
bin
auf
der
Außenseite,
Looking
in
through
the
window
schaue
durch
das
Fenster
hinein,
An
it's
taught
me
the
way
of
The
world
world
und
es
hat
mich
die
Art
der
Welt
gelehrt,
While
Everyone
else
Is
selfish
as
hell
während
alle
anderen
egoistisch
wie
die
Hölle
sind,
I'm
over
whelmed
with
it
myself
bin
ich
selbst
überwältigt
davon.
This
ain't
no
story
to
tell
Das
ist
keine
Geschichte
zum
Erzählen,
I
might
be
a
Moby
Dick
ich
könnte
ein
Moby
Dick
sein,
If
we're
talking
about
wails
wenn
wir
über
Wale
sprechen,
If
it's
roar
maybe
a
growl
or
a
howl
wenn
es
brüllt,
vielleicht
ein
Knurren
oder
ein
Heulen,
You
hearing
a
yell,
a
groan
or
a
yelp
or
maybe
ah
squeal
hörst
du
ein
Schreien,
ein
Stöhnen
oder
ein
Jaulen
oder
vielleicht
ein
Quietschen.
Maybe
I'm
crying
for
help
Vielleicht
schreie
ich
um
Hilfe,
I
might
be
Drowning
myself
ich
könnte
mich
selbst
ertränken.
Throw
me
a
hand
lend
me
an
ear
to
tell
Wirf
mir
eine
Hand
zu,
leih
mir
ein
Ohr,
um
es
zu
erzählen.
I'm
on
a
borrowed
dime
Ich
lebe
auf
geliehenem
Geld,
On
some
borrowed
time
auf
geliehener
Zeit
Feel
like
I'm
losing
sight
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Sicht
verlieren
My
mind
is
occupied
Mein
Verstand
ist
beschäftigt
When
all
my
thoughts
collide
Wenn
all
meine
Gedanken
kollidieren
As
fast
lightning
strikes
So
schnell
wie
Blitze
einschlagen
In
the
dark
of
night
In
der
dunklen
Nacht
Look
how
they
light
the
sky
Schau,
wie
sie
den
Himmel
erhellen
I'm
on
a
borrowed
dime
Ich
lebe
auf
geliehenem
Geld,
On
some
borrowed
time
auf
geliehener
Zeit
Feel
like
I'm
losing
sight
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Sicht
verlieren
My
mind
is
occupied
Mein
Verstand
ist
beschäftigt
When
all
my
thoughts
collide
Wenn
all
meine
Gedanken
kollidieren
As
fast
lightning
strikes
So
schnell
wie
Blitze
einschlagen
In
the
dark
of
night
In
der
dunklen
Nacht
Look
how
they
light
the
sky
Schau,
wie
sie
den
Himmel
erhellen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dub3030, Princ3 The Kidd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.