Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
baby
what
are
you
doing
Hey
Baby,
was
machst
du?
I'm
in
the
studio
what's
up
Ich
bin
im
Studio,
was
ist
los?
Oh,
ok
you
know
it's
going
to
be
a
long
night
Oh,
okay,
du
weißt,
es
wird
eine
lange
Nacht
werden.
Yea
probably
so
Ja,
wahrscheinlich.
While
you're
there
let
elm
know
Wenn
du
dort
bist,
lass
es
sie
wissen,
Who
Princ3
The
Kidd
really
is
wer
Princ3
The
Kidd
wirklich
ist.
I'm
locked
and
loaded
Ich
bin
startklar.
I'm
never
gon
fold
up
two
things
my
word
and
my
balls
Ich
werde
niemals
aufgeben,
zwei
Dinge,
mein
Wort
und
meine
Eier.
They
will
not
be
broken
in
not
one
moment
Sie
werden
in
keinem
Moment
gebrochen.
Can't
knock
my
devotion
Kann
meine
Hingabe
nicht
erschüttern.
All
the
shit
piling
up
like
a
totem
All
der
Scheiß
stapelt
sich
wie
ein
Totem.
And
yes,
I
been
awoken
Shocked
and
jolted
Und
ja,
ich
wurde
geweckt,
geschockt
und
aufgerüttelt.
My
emotions
spoken
The
Prince
is
chosen
Meine
Gefühle
ausgesprochen,
Der
Prinz
ist
auserwählt.
My
Throne
got
the
mic
exploding
Mein
Thron
lässt
das
Mikrofon
explodieren.
You
might
notice
I'm
Lyrically
potent
Du
merkst
vielleicht,
dass
ich
textlich
potent
bin.
I'm
slanging
this
molten
scolding
Opponents
Ich
schleudere
diese
geschmolzenen,
scheltenden
Gegner.
Get
ghosted
Werden
geghostet.
If
it's
a
threat
that
you're
posing
Wenn
du
eine
Bedrohung
darstellst.
You
Don't
want
no
commotion
Du
willst
keine
Unruhe.
Be
none
left
over
Wird
nichts
übrig
bleiben.
Victory
sweet
Russell
Stover
Sieg,
süßer
Russell
Stover.
I'm
dope
as
fuck
and
I
know
it
Ich
bin
verdammt
gut
und
ich
weiß
es.
I
can't
lose
focus
Ich
darf
den
Fokus
nicht
verlieren.
I'm
a
rare
breed
Shred
a
beat
leave
it
floating
Ich
bin
eine
seltene
Art,
zerfetze
einen
Beat,
lasse
ihn
schweben.
Won't
sugar
coat
it
Rest
in
peace
Now
my
condolence
Werde
es
nicht
beschönigen,
Ruhe
in
Frieden,
nun
mein
Beileid.
I'm
a
rarity
and
a
bonus
Ich
bin
eine
Rarität
und
ein
Bonus.
I'm
in
my
zone
I'm
stuck
in
it
frozen
Ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
stecke
darin
fest,
eingefroren.
This
booth
therapy
Diese
Kabine
ist
Therapie.
No
atonement
control
it
tread
carefully
with
all
sincerity
Keine
Buße,
kontrolliere
es,
tritt
vorsichtig
auf,
mit
aller
Aufrichtigkeit.
I'm
shooting
to
for
the
top
till
my
heart
stops
Ich
schieße
nach
oben,
bis
mein
Herz
aufhört.
Then
bury
me
with
nothing
my
music
sheets
Dann
begrabt
mich
mit
nichts,
meinen
Notenblättern.
Now
take
ya
seat
Nimm
jetzt
deinen
Platz
ein.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
what's
been
done
to
me
Du
weißt
nicht,
was
mir
angetan
wurde.
If
misery
needs
company
Wenn
Elend
Gesellschaft
braucht,
I
got
plenty
more
for
you
to
see
habe
ich
noch
viel
mehr
für
dich
zu
sehen.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
what
I
went
through
Du
weißt
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe.
And
everything
I
had
to
fight
to
be
Und
alles,
wofür
ich
kämpfen
musste.
And
all
the
mental
issues
in
my
head
that
roam
free
Und
all
die
psychischen
Probleme
in
meinem
Kopf,
die
frei
herumlaufen.
When
I
flame
the
pages,
I
come
storming
in
Wenn
ich
die
Seiten
entflamme,
komme
ich
stürmisch
herein.
All
the
bill
collectors
yea
I'm
ignoring
them
All
die
Geldeintreiber,
ja,
ich
ignoriere
sie.
And
all
these
haters
they
ain't
got
no
chin
Und
all
diese
Hasser,
sie
haben
kein
Kinn.
When
if
I
flex
the
beast
within
Wenn
ich
das
Biest
in
mir
entfessele.
I
leave
elm
leaking
Ich
lasse
sie
bluten.
I
can't
be
no
friend
I
see
no
end
I
Speak
with
a
pen
Ich
kann
kein
Freund
sein,
ich
sehe
kein
Ende,
ich
spreche
mit
einer
Feder.
I
show
my
truth
in
this
So
who
Ya
kid
Ich
zeige
meine
Wahrheit
darin,
also,
wer
bist
du,
Kleine?
Now
lose
the
grin
Ya
Skin
to
paper
thin
Verlier
jetzt
dein
Grinsen,
deine
Haut
ist
zu
dünn.
I'm
not
saying
sorry
or
making
amends
Ich
entschuldige
mich
nicht
oder
mache
etwas
wieder
gut.
I
ain't
mending
that
fence
Ich
repariere
diesen
Zaun
nicht.
You
made
ya
choice
so
be
condemned
Du
hast
deine
Wahl
getroffen,
also
sei
verdammt.
Beyond
my
control
or
wisdom
Außerhalb
meiner
Kontrolle
oder
Weisheit.
My
mental
prison
I
show
little
symptoms
Mein
mentales
Gefängnis,
ich
zeige
wenig
Symptome.
You
Couldn't
catch
it
in
a
picture
Du
könntest
es
nicht
auf
einem
Bild
einfangen.
Not
in
the
system
Nicht
im
System.
Only
on
a
rhythm
I'm
unforgiving
Nur
in
einem
Rhythmus
bin
ich
unversöhnlich.
It's
not
by
decision
Es
ist
keine
Entscheidung.
I
wasn't
like
this
in
the
beginning
Ich
war
am
Anfang
nicht
so.
People
made
me
this
way
Die
Leute
haben
mich
so
gemacht.
They
showed
me
the
hate
Sie
haben
mir
den
Hass
gezeigt.
I
had
this
anger
and
rage
Ich
hatte
diesen
Zorn
und
diese
Wut.
Life
taught
me
how
to
aim
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
wie
man
zielt.
I
can't
be
nothing
but
myself
Ich
kann
nichts
anderes
sein
als
ich
selbst.
Nah
you
can't
be
no
help
Nein,
du
kannst
mir
nicht
helfen.
So
Keep
Ya
advice
to
Ya
self
Also
behalte
deinen
Rat
für
dich.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
what's
been
done
to
me
Du
weißt
nicht,
was
mir
angetan
wurde.
If
misery
needs
company
Wenn
Elend
Gesellschaft
braucht,
I
got
plenty
more
for
you
to
see
habe
ich
noch
viel
mehr
für
dich
zu
sehen.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
what
I
went
through
Du
weißt
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe.
And
everything
I
had
to
fight
to
be
Und
alles,
wofür
ich
kämpfen
musste.
And
all
the
mental
issues
in
my
head
that
roam
free
Und
all
die
psychischen
Probleme
in
meinem
Kopf,
die
frei
herumlaufen.
Everybody
today
got
no
initiative
Jeder
heutzutage
hat
keine
Initiative.
They
so
sensitive
and
most
are
pussy
whipped
Sie
sind
so
sensibel
und
die
meisten
sind
weichlich.
Now
get
a
grip
because
I'll
let
these
bullets
rip
Jetzt
reiß
dich
zusammen,
denn
ich
lasse
diese
Kugeln
fliegen.
Right
thru
the
script
Direkt
durch
das
Skript.
I'm
fully
equipped
for
any
bitch
that
want
to
talk
shit
Ich
bin
voll
ausgerüstet
für
jede
Schlampe,
die
Scheiße
reden
will.
Princ3
The
Kidd
ain't
gonna
hold
my
tongue
or
quit
Princ3
The
Kidd
wird
weder
seine
Zunge
halten
noch
aufgeben.
As
long
as
I
got
air
I
my
lungs
Solange
ich
Luft
in
meinen
Lungen
habe.
And
I
can
take
a
breath
Und
ich
atmen
kann.
I
got
the
itch
the
will
to
kick
These
lyrics
I
spit
Ich
habe
das
Verlangen,
diese
Texte,
die
ich
spucke,
rauszuhauen.
I
been
the
villain
a
misfit
Ich
war
der
Bösewicht,
ein
Außenseiter.
I
been
locked
up
for
a
minute
Ich
war
für
eine
Minute
eingesperrt.
I
been
fully
acquitted
Ich
wurde
vollständig
freigesprochen.
All
that
talking
Ya
doing
I
still
I
won't
listen
All
das
Gerede,
das
du
führst,
ich
werde
immer
noch
nicht
zuhören.
It's
because
I'm
not
like
you
Weil
ich
nicht
wie
du
bin.
Bitching
and
playing
the
victim
Mich
beschweren
und
das
Opfer
spielen.
I
fought
hard
for
everything
I
got
Ich
habe
hart
für
alles
gekämpft,
was
ich
habe.
You'll
have
to
pry
it
from
my
cold
dead
Hands
Du
musst
es
aus
meinen
kalten,
toten
Händen
reißen.
Before
you
catch
me
slipping
Bevor
du
mich
erwischst,
wie
ich
ausrutsche.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
what's
been
done
to
me
Du
weißt
nicht,
was
mir
angetan
wurde.
If
misery
needs
company,
I
got
plenty
more
Wenn
Elend
Gesellschaft
braucht,
habe
ich
noch
viel
mehr.
For
you
to
see
Für
dich
zu
sehen.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
You
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht.
You
don't
know
what
I
went
through
Du
weißt
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe.
And
everything
I
had
to
fight
to
be
Und
alles,
wofür
ich
kämpfen
musste.
And
all
the
mental
issues
in
my
head
that
roam
free
Und
all
die
psychischen
Probleme
in
meinem
Kopf,
die
frei
herumlaufen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezmade, Princ3 The Kidd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.