Princ3 The Kidd - Storm - traduction des paroles en allemand

Storm - Princ3 The Kiddtraduction en allemand




Storm
Sturm
Hello
Hallo
Hey baby what are you doing
Hey Baby, was machst du?
I'm in the studio what's up
Ich bin im Studio, was ist los?
Oh, ok you know it's going to be a long night
Oh, okay, du weißt, es wird eine lange Nacht werden.
Yea probably so
Ja, wahrscheinlich.
While you're there let elm know
Wenn du dort bist, lass es sie wissen,
Who Princ3 The Kidd really is
wer Princ3 The Kidd wirklich ist.
I'm locked and loaded
Ich bin startklar.
I'm never gon fold up two things my word and my balls
Ich werde niemals aufgeben, zwei Dinge, mein Wort und meine Eier.
They will not be broken in not one moment
Sie werden in keinem Moment gebrochen.
Can't knock my devotion
Kann meine Hingabe nicht erschüttern.
All the shit piling up like a totem
All der Scheiß stapelt sich wie ein Totem.
And yes, I been awoken Shocked and jolted
Und ja, ich wurde geweckt, geschockt und aufgerüttelt.
My emotions spoken The Prince is chosen
Meine Gefühle ausgesprochen, Der Prinz ist auserwählt.
My Throne got the mic exploding
Mein Thron lässt das Mikrofon explodieren.
You might notice I'm Lyrically potent
Du merkst vielleicht, dass ich textlich potent bin.
I'm slanging this molten scolding Opponents
Ich schleudere diese geschmolzenen, scheltenden Gegner.
Get ghosted
Werden geghostet.
If it's a threat that you're posing
Wenn du eine Bedrohung darstellst.
You Don't want no commotion
Du willst keine Unruhe.
Be none left over
Wird nichts übrig bleiben.
Victory sweet Russell Stover
Sieg, süßer Russell Stover.
I'm dope as fuck and I know it
Ich bin verdammt gut und ich weiß es.
I can't lose focus
Ich darf den Fokus nicht verlieren.
I'm a rare breed Shred a beat leave it floating
Ich bin eine seltene Art, zerfetze einen Beat, lasse ihn schweben.
Won't sugar coat it Rest in peace Now my condolence
Werde es nicht beschönigen, Ruhe in Frieden, nun mein Beileid.
I'm a rarity and a bonus
Ich bin eine Rarität und ein Bonus.
I'm in my zone I'm stuck in it frozen
Ich bin in meiner Zone, ich stecke darin fest, eingefroren.
This booth therapy
Diese Kabine ist Therapie.
No atonement control it tread carefully with all sincerity
Keine Buße, kontrolliere es, tritt vorsichtig auf, mit aller Aufrichtigkeit.
I'm shooting to for the top till my heart stops
Ich schieße nach oben, bis mein Herz aufhört.
Then bury me with nothing my music sheets
Dann begrabt mich mit nichts, meinen Notenblättern.
Now take ya seat
Nimm jetzt deinen Platz ein.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know what's been done to me
Du weißt nicht, was mir angetan wurde.
If misery needs company
Wenn Elend Gesellschaft braucht,
I got plenty more for you to see
habe ich noch viel mehr für dich zu sehen.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know what I went through
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe.
And everything I had to fight to be
Und alles, wofür ich kämpfen musste.
And all the mental issues in my head that roam free
Und all die psychischen Probleme in meinem Kopf, die frei herumlaufen.
When I flame the pages, I come storming in
Wenn ich die Seiten entflamme, komme ich stürmisch herein.
All the bill collectors yea I'm ignoring them
All die Geldeintreiber, ja, ich ignoriere sie.
And all these haters they ain't got no chin
Und all diese Hasser, sie haben kein Kinn.
When if I flex the beast within
Wenn ich das Biest in mir entfessele.
I leave elm leaking
Ich lasse sie bluten.
I can't be no friend I see no end I Speak with a pen
Ich kann kein Freund sein, ich sehe kein Ende, ich spreche mit einer Feder.
I show my truth in this So who Ya kid
Ich zeige meine Wahrheit darin, also, wer bist du, Kleine?
Now lose the grin Ya Skin to paper thin
Verlier jetzt dein Grinsen, deine Haut ist zu dünn.
I'm not saying sorry or making amends
Ich entschuldige mich nicht oder mache etwas wieder gut.
I ain't mending that fence
Ich repariere diesen Zaun nicht.
You made ya choice so be condemned
Du hast deine Wahl getroffen, also sei verdammt.
Beyond my control or wisdom
Außerhalb meiner Kontrolle oder Weisheit.
My mental prison I show little symptoms
Mein mentales Gefängnis, ich zeige wenig Symptome.
You Couldn't catch it in a picture
Du könntest es nicht auf einem Bild einfangen.
Not in the system
Nicht im System.
Only on a rhythm I'm unforgiving
Nur in einem Rhythmus bin ich unversöhnlich.
It's not by decision
Es ist keine Entscheidung.
I wasn't like this in the beginning
Ich war am Anfang nicht so.
People made me this way
Die Leute haben mich so gemacht.
They showed me the hate
Sie haben mir den Hass gezeigt.
I had this anger and rage
Ich hatte diesen Zorn und diese Wut.
Life taught me how to aim
Das Leben hat mich gelehrt, wie man zielt.
I can't be nothing but myself
Ich kann nichts anderes sein als ich selbst.
Nah you can't be no help
Nein, du kannst mir nicht helfen.
So Keep Ya advice to Ya self
Also behalte deinen Rat für dich.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know what's been done to me
Du weißt nicht, was mir angetan wurde.
If misery needs company
Wenn Elend Gesellschaft braucht,
I got plenty more for you to see
habe ich noch viel mehr für dich zu sehen.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know what I went through
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe.
And everything I had to fight to be
Und alles, wofür ich kämpfen musste.
And all the mental issues in my head that roam free
Und all die psychischen Probleme in meinem Kopf, die frei herumlaufen.
Everybody today got no initiative
Jeder heutzutage hat keine Initiative.
They so sensitive and most are pussy whipped
Sie sind so sensibel und die meisten sind weichlich.
Now get a grip because I'll let these bullets rip
Jetzt reiß dich zusammen, denn ich lasse diese Kugeln fliegen.
Right thru the script
Direkt durch das Skript.
I'm fully equipped for any bitch that want to talk shit
Ich bin voll ausgerüstet für jede Schlampe, die Scheiße reden will.
Princ3 The Kidd ain't gonna hold my tongue or quit
Princ3 The Kidd wird weder seine Zunge halten noch aufgeben.
As long as I got air I my lungs
Solange ich Luft in meinen Lungen habe.
And I can take a breath
Und ich atmen kann.
I got the itch the will to kick These lyrics I spit
Ich habe das Verlangen, diese Texte, die ich spucke, rauszuhauen.
I been the villain a misfit
Ich war der Bösewicht, ein Außenseiter.
I been locked up for a minute
Ich war für eine Minute eingesperrt.
I been fully acquitted
Ich wurde vollständig freigesprochen.
All that talking Ya doing I still I won't listen
All das Gerede, das du führst, ich werde immer noch nicht zuhören.
It's because I'm not like you
Weil ich nicht wie du bin.
Bitching and playing the victim
Mich beschweren und das Opfer spielen.
I fought hard for everything I got
Ich habe hart für alles gekämpft, was ich habe.
You'll have to pry it from my cold dead Hands
Du musst es aus meinen kalten, toten Händen reißen.
Before you catch me slipping
Bevor du mich erwischst, wie ich ausrutsche.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know what's been done to me
Du weißt nicht, was mir angetan wurde.
If misery needs company, I got plenty more
Wenn Elend Gesellschaft braucht, habe ich noch viel mehr.
For you to see
Für dich zu sehen.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know You don't know
Du weißt es nicht, du weißt es nicht.
You don't know what I went through
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe.
And everything I had to fight to be
Und alles, wofür ich kämpfen musste.
And all the mental issues in my head that roam free
Und all die psychischen Probleme in meinem Kopf, die frei herumlaufen.





Writer(s): Ezmade, Princ3 The Kidd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.