Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince
D(ah)
Prince
D(ah)
Kaka
Jonas
na
dada
Elizabeth
Brother
Jonas
and
Sister
Elizabeth
Katika
fungo
hili
la
ndowa
In
this
marriage
ceremony
Mungu
ame
wa
unganisha
leo
God
has
united
you
today
Na
daima
mutaishi
pamoja
And
forever
you
will
live
together
Nilipo
kuwa
mtoto
mchanga
When
I
was
a
young
child
Nabado
niki
lala
nyumbani
mwa
mama
yangu
Still
sleeping
in
my
mother's
house
Haikuwa
hata
siku
moja
Not
even
a
single
day
Nime
wai
kuwaza
kama
nita
mpata
mrembo
Kama
na
wewe,
Ishara
Did
I
ever
imagine
I
would
find
a
beauty
like
you,
Ishara
Imekuwa
neema
kubwa
It
has
been
a
great
grace
Toka
kwa
Mungu
baba
yetu,
eh
From
God
our
Father,
eh
Roho
yangu
ina
enea
tangu
leo
My
soul
overflows
with
joy
from
this
day
forth
Na
asante
kwaku
nipea
funguo
ya
roho
yako,
oh
And
thank
you
for
giving
me
the
key
to
your
heart,
oh
Asante
(oh)
asante
(oh
asante)
Thank
you
(oh)
thank
you
(oh
thank
you)
Eh
(kwakuni
chaguwa)
asante
eh
Eh
(for
choosing
me)
thank
you
eh
Naku
chaguwa
leo,
oh
oh
oh
eh
I
choose
you
today,
oh
oh
oh
eh
Nakupa
roho
yangu
kipenzi
wangu
I
give
you
my
soul,
my
love
Kanitunze
kama
mtoto
mikononi
mwako
Keep
me
safe
like
a
child
in
your
hands
Nikiwa
kando
yako,
nina
nguvu
tele
By
your
side,
I
have
all
the
strength
Yani
leo
nisikunjema
tutakayo
sherekea
milele
So
today
let's
not
fail
to
celebrate
forever
Yani
tukiwa
pamoja,
kwenye
upendo
wa
kweli
That
is,
being
together,
in
true
love
Tuta
shinda
yote
We
will
overcome
all
Napenda
leo
uwe
wangu,
oh
I
wish
you
were
mine
today,
oh
Napenda
leo
uwe
wangu,
eh
I
wish
you
were
mine
today,
eh
Napenda
leo
uwe
wangu,
eeh
I
wish
you
were
mine
today,
eeh
Oh
mon
bébé,
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Merci
Nzambe
kwa
siku
ya
leo
Thank
you
God
for
this
day
Wanadamu
waki
panga
ku
vunja
When
men
plan
to
destroy
Ephrasie
Chimanizanye,
merci
maman
Ephrasie
Chimanizanye,
thank
you
mom
Jean
Ntabikiziza,
asante
ku
simama
nami
Jean
Ntabikiziza,
thank
you
for
standing
with
me
Maman
Mamisa,
asante
kunipa
mkee
mwema
Mom
Mamisa,
thank
you
for
giving
me
a
good
wife
Papa
ya
mwasi
na
nga,
Dogo
Kibiriti
My
father-in-law,
Dogo
Kibiriti
Merci
vieux
Thank
you,
old
man
Mungu
tu
njo
ata
kulipa
Only
God
will
repay
you
Metron,
Bestman
Metron,
Bestman
Nzambe
apambola
bino
ba
ndeko
God
bless
these
brothers
Napenda
leo
uwe
wangu,
oh
I
wish
you
were
mine
today,
oh
Napenda
leo
uwe
wangu,
eh
I
wish
you
were
mine
today,
eh
Napenda
leo
uwe
wangu,
eeh
I
wish
you
were
mine
today,
eeh
Oh
mon
bébé,
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Oh
mon
bébé
Oh
mon
bébé
Oh
my
baby,
Oh
my
baby
Napenda
leo
uwe
wangu,
oh
oh
I
wish
you
were
mine
today,
oh
oh
Napenda
leo
uwe
wangu,
mama
eh
eh
I
wish
you
were
mine
today,
darling
eh
eh
Napenda
leo
uwe
wangu,
mama
eh
eh
I
wish
you
were
mine
today,
darling
eh
eh
Leo
uwe
wangu,
mama
eh
eh
Be
mine
today,
darling
eh
eh
Baby,
uwe
wangu,
mama
eh
Baby,
be
mine,
darling
eh
Nakuchagua
leo
uwe
wangu,
mama
eh
eh
I
choose
you
to
be
mine
today,
darling
eh
eh
Eh
eh,
mama
eh
eh
(eh
eh
eh)
Eh
eh,
darling
eh
eh
(eh
eh
eh)
Kipenzi
wa
moyo
wangu,
Elizabeth
The
love
of
my
heart,
Elizabeth
Tumetoka
mbali
mimi
nawe
maman
eh
eh
We've
come
a
long
way,
you
and
I,
darling
eh
eh
Merci
papa,
merci
Nzambe
Thank
you
father,
thank
you
God
Merci
papa,
merci
mon
Dieu
Thank
you
father,
thank
you
my
God
Merci
Yahweh,
merci
mon
Dieu
Thank
you
Yahweh,
thank
you
my
God
Maman,
eh
eh
mama
Darling,
eh
eh
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Anderson Mugabe, Prince D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.