Paroles et traduction Prince Far I - Shall Not Dwell in Wickeness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shall Not Dwell in Wickeness
Не будет обитать зло
How
long,
how
long,
how
long,
how
long,
how
long,
Как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
How
long,
how
long,
how
long,
how
long,
how
long,
O
Jah,
how
long?
Как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
о
Джа,
как
долго?
Give
ear
unto
I
word,
O
Lord
Внемли
моим
словам,
о
Господь,
Consider
I
meditation
Прислушайся
к
моим
размышлениям.
Hearken
unto
the
voice
of
I
cry
Услышь
голос
моего
крика,
My
King,
my
God
Мой
Царь,
мой
Бог,
For
unto
thee
will
I
pray
Ибо
к
Тебе
я
буду
молиться.
My
voice
shalt
thou
hear
in
the
morning
Глас
мой
услышишь
Ты
утром,
O
LORD,
in
the
morning
О
Господи,
утром
Will
I
pray
unto
thee
and
will
I
look
up
Буду
молиться
Тебе
и
взирать,
For
thou
art
not
a
God
that
dwell
in
wickedness
Ибо
Ты
не
Бог,
обитающий
во
зле,
Nor
evil
dwell
in
thee
И
зло
не
пребывает
в
Тебе.
The
foolish
shall
not
stand
in
thy
sight
Глупцы
не
устоят
пред
очами
Твоими,
Thou
hatest
all
workers
of
iniquity
Ты
ненавидишь
всех
творящих
беззаконие,
Thou
shall
destroy
them
Ты
истребишь
их.
How
long,
how
long,
how
long,
how
long,
how
long,
how
long,
O
Jah?
Как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
о
Джа?
Hear
me
when
I
call
Услышь
меня,
когда
я
взываю,
O
God
of
my
righteousness
thou
art
О
Боже
праведности
моей
Ты
еси,
Give
ear
to
I
words,
O
LORD
Внемли
моим
словам,
о
Господь,
Consider
I
meditation
Прислушайся
к
моим
размышлениям.
Hearken
unto
thee
I
voice,
my
cry,
my
King,
my
God
Услышь
Ты
мой
голос,
мой
крик,
мой
Царь,
мой
Бог,
For
unto
thee
will
I
pray
Ибо
к
Тебе
я
буду
молиться,
For
unto
thee
will
I
pray
Ибо
к
Тебе
я
буду
молиться,
For
unto
thee
will
I
pray
Ибо
к
Тебе
я
буду
молиться.
So
long,
so
long,
so
long,
so
long
Так
долго,
так
долго,
так
долго,
так
долго
We
are
waiting
on
the
Black
Star
Liner
Мы
ждем
Черный
Звездный
Лайнер.
The
Black
Star
Liner
shall
come,
shall
come,
shall
come,
shall
come,
shall
Черный
Звездный
Лайнер
придет,
придет,
придет,
придет,
придет
Why
do
the
heathen
rage
and
the
people
imagine?
Почему
негодуют
народы,
и
племена
замышляют
тщетное?
Hear
I
when
I
call,
O
God
of
my
righteousness
Thou
art
Услышь
меня,
когда
взываю,
о
Боже
праведности
моей,
Ты
моя
I
shield,
I
strength
are
in
thee.
Защита
и
опора
моя
в
Тебе.
Give
ear
to
I
words,
O
LORD
Внемли
моим
словам,
о
Господь,
Consider
I
meditation
Прислушайся
к
моим
размышлениям.
Hearken
unto
thee,
the
voice
of
I
cry,
my
King,
my
God
Услышь
Ты,
голос
моего
крика,
мой
Царь,
мой
Бог,
For
unto
thee
will
I
pray
Ибо
к
Тебе
я
буду
молиться.
My
voice
shalt
thou
hear
in
the
morning,
O
LORD
Глас
мой
услышишь
Ты
утром,
о
Господи,
In
the
morning,
in
the
morning,
in
the
morning
Утром,
утром,
утром
Will
I
pray
unto
thee
Буду
молиться
Тебе
And
I
will
look
up
И
взирать,
For
thou
art
not
a
God
that
dwell
in
wickedness
Ибо
Ты
не
Бог,
обитающий
во
зле,
Nor
evil
dwell
with
thee
И
зло
не
пребывает
с
Тобой.
Foolish
shall
not
stand
in
the
sight
of
the
righteousness
Глупцы
не
устоят
пред
очами
праведности,
Nor
the
wickedness
of
the
iniquity
Ни
злодеи
беззакония.
Thou
shall
destroy
them
Ты
истребишь
их.
Speak
against
them,
speak
against
them,
this
time.
Говори
против
них,
говори
против
них,
на
этот
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.