Paroles et traduction Prince Husein - Las Alba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barely
breathing
Едва
дыша.
Yea
i've
been
breathing
so
hard
Да
я
так
тяжело
дышу
Trynna
make
sense
of
it
all
(Uh)
Пытаюсь
разобраться
во
всем
этом
(э-э-э).
I've
been
losing
Я
проигрывал.
Yea
i've
been
losing
so
hard
Да
я
так
сильно
проигрывал
Holding
on
tight
not
to
fall
Держись
крепко,
чтобы
не
упасть.
Don't
wanna
go
to
war
alone
Я
не
хочу
идти
на
войну
один.
Someone
please
just
take
me
home
Кто
нибудь
пожалуйста
отвезите
меня
домой
Please
let
me
stay
Пожалуйста,
позволь
мне
остаться.
I'm
only
human
to
the
bone
Я
всего
лишь
человек
до
мозга
костей.
Someone
please
just
take
me
home
Кто
нибудь
пожалуйста
отвезите
меня
домой
Barely
breathing
Едва
дыша.
Yea
i've
been
breathing
so
hard,
so
hard
Да,
я
дышу
так
тяжело,
так
тяжело.
And
all
this
time
i
И
все
это
время
я
...
I've
been
losing
Я
проигрывал.
Yea
i've
been
losing
so
hard,
so
hard
Да,
я
проигрывал
так
сильно,
так
сильно.
I'm
barely
living
but
i
made
it
out
Я
едва
живу,
но
я
выбрался.
I
said
"thank
you
god"
for
the
way
you
gave
from
now
Я
сказал:
"Спасибо
Тебе,
Боже"
за
то,
что
ты
дал
мне
отныне.
I'm
doing
better
on
my
own
Мне
лучше
одной.
I
promise
i
can
be
a
home
Я
обещаю,
что
смогу
стать
домом.
So
please
just
stay
Так
что,
пожалуйста,
просто
останься.
And
this
time
i
won't
hang
the
phone
И
на
этот
раз
я
не
буду
вешать
трубку.
I
promise
i
can
be
a
home
Я
обещаю,
что
смогу
стать
домом.
Yea
i've
been
living
a
start,
a
start
Да,
я
жил
с
самого
начала,
с
самого
начала.
And
all
this
time
i
И
все
это
время
я
...
I've
been
given
Мне
дали
...
Yea
i've
been
given
a
heart,
a
heart
Да,
мне
дали
сердце,
сердце.
Yea
i've
been
living
a
start,
a
start
Да,
я
жил
с
самого
начала,
с
самого
начала.
And
all
this
time
i
И
все
это
время
я
...
I've
been
given
Мне
дали
...
Yea
i've
been
given
a
heart,
a
heart
Да,
мне
дали
сердце,
сердце.
I
can't
really
explain
it
by
words
i'ts
just
Я
не
могу
объяснить
это
словами,
это
просто
A
thing
that
you
have
to
go
through
yourself
То,
через
что
ты
должен
пройти
сам.
I'ts
a
phases
that
every
single
one
of
us
just
taste
i
guess
Наверное,
это
фаза,
которую
каждый
из
нас
просто
пробует
на
вкус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prince Husein, Iqbal Mssvkntrl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.