Paroles et traduction Prince Ital Joe feat. Marky Mark - Life in the Streets (airplay mix)
Marky
Mark
intro:
Ha,
yeah.
I
know
what
you're
all
thinking
Марки
Марк
вступление:
Ха,
да.
Я
знаю,
о
чем
вы
все
думаете
That
this
is
some
old
Janet
Jackson
type
of
@#!
but
it
ain't
about
that
Что
это
какая-то
старая
Джанет
Джексон
типа
@#!
но
дело
не
в
этом
This
if
the
real,
the
street
life
trauma
Это
если
настоящая,
уличная
жизненная
травма
Yo,
I
grew
up
rough
in
the
streets
of
Boston,
Massachusetts
Йоу,
я
вырос
в
суровых
условиях
на
улицах
Бостона,
штат
Массачусетс
Lived
real
ruthless,
a
wild
kid,
out
to
get
a
bid
Жил
по-настоящему
безжалостным,
диким
ребенком,
стремившимся
получить
предложение
Did
some
#@!
that
he
never
shoulda
did
Сделал
несколько
#@!
чего
ему
никогда
не
следовало
делать
Had
to
learn
the
hard
waythat
some
day
you
gotta
pay
Пришлось
усвоить
на
собственном
горьком
опыте,
что
однажды
тебе
придется
заплатить
So
what
the
hey,
I
say
Так
что,
черт
возьми,
я
говорю
Prince
Ital
Joe:
Life
in
the
streets
ain't
easy
Принц
Итал
Джо:
Жизнь
на
улицах
нелегка
All
I
see
is
pain
and
misery
Все,
что
я
вижу,
- это
боль
и
страдание
I
kneel
and
pray
for
the
betrayed
Я
преклоняю
колени
и
молюсь
за
преданных
Strength
and
protection
to
survive
in
the
society
Сила
и
защита
для
выживания
в
обществе
This
is
the
life
in
the
streets
Это
жизнь
на
улицах
And
that's
how
we
live
it
И
вот
как
мы
этим
живем
Marky
Mark:
Hard
and
mean
at
sixteen,
livin'
like
a
beam,
theme
Марки
Марк:
Жесткий
и
подлый
в
шестнадцать,
живу
как
бревно,
тема
Out
scheming
for
the
green
Плетет
интриги
ради
зеленого
Quick
to
kill,
I
gets
ill,
I
make
ya
blood
spill
Быстрый
на
убийство,
я
заболеваю,
я
заставляю
тебя
проливать
кровь.
I
cut
ya
throat
for
your
goose-down
coat'cause
statistic
show
that
kids
with
no
doughain't
got
no
chance,
got
nowhere
to
go
Я
перережу
тебе
глотку
за
твое
пальто
из
гусиного
пуха,
потому
что
статистика
показывает,
что
у
детей
без
теста
нет
шансов,
им
некуда
идти.
That's
why
life
on
the
streets
is
like
a
trifular
beat
Вот
почему
жизнь
на
улицах
похожа
на
мелкий
ритм
It'll
echo
in
ya
head
till
you're
dead
on
the
concrete
Это
будет
отдаваться
эхом
в
твоей
голове,
пока
ты
не
упадешь
замертво
на
бетон.
Prince
Ital
Joe:
Life
in
the
streets
is
a
mystery
Принц
Италии
Джо:
Жизнь
на
улицах
- это
загадка
Don't
know
my
friends
from
my
enemies
Не
отличаю
своих
друзей
от
моих
врагов
Up
to
lot,
could
be
trouble
До
многого,
могут
быть
неприятности
But
I'll
hold
tight
and
I
will
never
give
up
the
fight(Chorus)This
one
is
dedicated
to
all
the
homeless
peopleto
every
youth
that's
growin'
up
on
the
streets
Но
я
буду
держаться
крепко
и
никогда
не
откажусь
от
борьбы
(припев)
Эта
песня
посвящается
всем
бездомным,
каждому
подростку,
который
растет
на
улицах.
You
know,
we're
living
for
a
dream
one
daythat
there'll
be
no
more
homeless
people
in
the
world
Ты
знаешь,
мы
живем
ради
мечты,
что
однажды
в
мире
больше
не
будет
бездомных.
Life
in
the
streets
is
not
easy
Жизнь
на
улицах
нелегка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Christensen, Frank Peterson, Mark Wahlberg, Joseph Paquette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.