Paroles et traduction Prince Kay One feat. Emory - Das Spiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ich
seh'
dich
leiden
und
du
weinst
viel
Ах,
я
вижу,
ты
страдаешь
и
много
плачешь,
Was
ich
mein,
die
Streitereien
zum
Beispiel
Я
имею
в
виду,
например,
ваши
ссоры.
Wie
er
dich
ausnutzt,
deine
Gutmütigkeit
Как
он
использует
тебя,
твою
доброту.
Und
ehrlich,
mir
tut's
für
dich
Leid
И
честно,
мне
жаль
тебя.
Was
du
alles
für
Ihn
tust
Всё,
что
ты
для
него
делаешь,
Die
Wünsche
von
den
Lippen
liest
Читаешь
желания
по
его
губам.
Ein
Tipp
von
mir
- geh
und
vergiss
den
Typ
Совет
от
меня
- уходи
и
забудь
этого
парня.
Er
hat
dich
nicht
verdient,
du
hast
es
mitgespielt
Он
тебя
не
заслуживает,
ты
сама
в
это
играла.
Ich
guck
in
dein
Augen:
Dein
Blick
genügt
Я
смотрю
в
твои
глаза:
твоего
взгляда
достаточно,
Ich
würd'
dir
gern
diese
Entscheidung
nehmen
чтобы
я
хотел
принять
это
решение
за
тебя.
Versuch
dir
beizustehen
Пытаюсь
тебе
помочь,
Verdammt
ich
kann
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
Чёрт,
я
больше
не
могу
видеть
твои
слёзы.
Der
Glanz
in
deinen
Augen
ist
längst
nicht
mehr
da
Блеск
в
твоих
глазах
давно
погас,
Ich
hoff'
dass
du
dich
trennst
von
dem
Arsch
Я
надеюсь,
ты
расстанешься
с
этим
мудаком.
Denk
doch
mal
nach,
es
wird
nicht
wie
früher
Подумай
хорошенько,
всё
уже
не
будет
как
раньше.
Einmal
ein
Lügner,
für
immer
ein
Lügner,
Betrüger
Лжец
однажды
- лжец
навсегда,
обманщик.
Er
wird
es
nie
verstehen
Он
никогда
не
поймёт,
Bei
dir
fließen
Tränen
почему
у
тебя
текут
слёзы.
Es
ist
zu
viel
geschehen
Слишком
многое
произошло.
Das
Spiel,
dass
er
mit
dir
spielt
Эта
игра,
в
которую
он
с
тобой
играет,
Ist
falsch
weil
er
nichts
mehr
fühlt
неправильная,
потому
что
он
больше
ничего
не
чувствует.
Ja,
du
siehst
nicht
richtig
hin
Да,
ты
не
видишь,
что
происходит,
Und
vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Ты
ослеплена
своей
любовью.
Sag,
wie
oft
willst
du
ihm
noch
verzeihen?
Скажи,
сколько
раз
ты
ещё
готова
его
прощать?
Verschwende
nicht
deine
kostbare
Zeit
Не
трать
своё
драгоценное
время.
Du
siehst
nicht
richtig
hin
Ты
не
видишь,
что
происходит,
Und
vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
(bist
du
blind)
Ты
ослеплена
своей
любовью
(ты
слепа).
Du
bist
blind,
bist
geblendet,
bist
verliebt
Ты
слепа,
ослеплена,
влюблена.
Dieser
Typ
hat
die
Geschenke
nicht
verdient
Этот
парень
не
заслуживает
подарков.
Du
glaubst
mir
nicht,
kein
Ding,
frag
nach
eurem
Jahrestag
Не
веришь
- спроси
его
про
годовщину
ваших
отношений.
Und
weißt
du
was
die
Antwort
sein
wird
- "Warte
mal"
И
знаешь,
каким
будет
ответ?
"Подожди".
Du
hast
ihn
deinen
Eltern
vorgestellt
Ты
познакомила
его
со
своими
родителями,
Jetzt
bereust
du
es,
hast
du's
dir
so
vorgestellt?
а
теперь
жалеешь
об
этом.
Ты
так
это
себе
представляла?
Du
warst
für
ihn
da,
als
es
ihm
so
scheiße
ging
Ты
была
рядом,
когда
ему
было
очень
плохо,
Eine
Woche
später
- 'ne
andere
begleitet
ihn
а
неделю
спустя
- он
уже
с
другой.
Du
hast
ihm
gleich
verziehn'
Ты
сразу
же
его
простила,
Obwohls
geschmerzt
hat
хотя
тебе
было
больно.
Obwohl
du
wusstest,
dass
dieser
Mann
kein
Herz
hat
Хотя
ты
знала,
что
у
этого
мужчины
нет
сердца.
Ich
hoff'
du
lernst
was
daraus
Надеюсь,
ты
извлечёшь
из
этого
урок,
Denn
die
meisten
Typen
erkennen
ведь
большинство
парней
просто
Einfach
nicht
den
Wert
einer
Frau
не
ценят
женщин.
Es
ist
schwer
zu
vertrauen
Трудно
доверять,
Doch
du
hast
es
nicht
kommen
sehen
но
ты
не
могла
этого
предвидеть.
Merk
dir
eins:
Schlechte
Menschen
kommen
und
gehen
Запомни
одно:
плохие
люди
приходят
и
уходят.
Er
wird
es
nie
verstehen
Он
никогда
не
поймёт,
Bei
dir
fließen
Tränen
почему
у
тебя
текут
слёзы.
Es
ist
zu
viel
geschehen
Слишком
многое
произошло.
Das
Spiel,
dass
er
mit
dir
spielt
Эта
игра,
в
которую
он
с
тобой
играет,
Ist
falsch
weil
er
nichts
mehr
fühlt
неправильная,
потому
что
он
больше
ничего
не
чувствует.
Ja,
du
siehst
nicht
richtig
hin
Да,
ты
не
видишь,
что
происходит,
Und
vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Ты
ослеплена
своей
любовью.
Sag,
wie
oft
willst
du
ihm
noch
verzeihen?
Скажи,
сколько
раз
ты
ещё
готова
его
прощать?
Verschwende
nicht
deine
kostbare
Zeit
Не
трать
своё
драгоценное
время.
Du
siehst
nicht
richtig
hin
Ты
не
видишь,
что
происходит,
Und
vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Ты
ослеплена
своей
любовью.
Und
ich
frage
mich
bloß
И
я
просто
спрашиваю
себя,
Warum
du
noch
bleibst
почему
ты
до
сих
пор
с
ним.
Du
glaubst
seiner
Show
Ты
веришь
в
этот
спектакль,
Ich
seh'
doch
wie
du
weinst
но
я
же
вижу,
как
ты
плачешь.
Doch
es
gibt
kein
Happy-End
У
этой
истории
нет
счастливого
конца.
Und
glaub
mir
du
verdienst
einen
besseren
И
поверь,
ты
заслуживаешь
лучшего.
Und
ich
frage
mich
bloß
И
я
просто
спрашиваю
себя,
Warum
du
noch
bleibst
почему
ты
до
сих
пор
с
ним.
Du
glaubst
seiner
Show
Ты
веришь
в
этот
спектакль,
Ich
seh'
doch
wie
du
weinst
но
я
же
вижу,
как
ты
плачешь.
Doch
es
gibt
kein
Happy-End
У
этой
истории
нет
счастливого
конца.
Und
glaub
mir
du
verdienst
einen
besseren
И
поверь,
ты
заслуживаешь
лучшего.
Das
Spiel,
dass
er
mit
dir
spielt
Эта
игра,
в
которую
он
с
тобой
играет,
Ist
falsch
weil
er
nichts
mehr
fühlt
неправильная,
потому
что
он
больше
ничего
не
чувствует.
Ja,
du
siehst
nicht
richtig
hin
Да,
ты
не
видишь,
что
происходит,
Und
vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Ты
ослеплена
своей
любовью.
Sag,
wie
oft
willst
du
ihm
noch
verzeihen?
Скажи,
сколько
раз
ты
ещё
готова
его
прощать?
Verschwende
nicht
deine
kostbare
Zeit
Не
трать
своё
драгоценное
время.
Du
siehst
nicht
richtig
hin
Ты
не
видишь,
что
происходит,
Und
vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Ты
ослеплена
своей
любовью.
Bist
du
blind,
oh
Ты
слепа,
о,
Bist
du
blind,
ohoh
Ты
слепа,
о-о-о
Bist
du
blind,
oh
Ты
слепа,
о,
Ja
vor
lauter
Liebe,
lauter
Liebe
bist
du
blind
Да,
ты
ослеплена
любовью,
ослеплена
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Kenneth Gloeckler, Michael Nortey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.