Paroles et traduction Prince Kay One - V.I.P. (Turnschuhe & Jeans Mix) [Gold Edition Bonus Track]
Ich
wollt'
nicht
viel
Я
не
хочу
многого
Nur
mal
ran
Просто
беги
раз
An
so
viel
sexy
Ladies
doch
В
конце
концов,
так
много
сексуальных
дам
Es
war
Sommer
auf
Mallorca
Это
было
лето
на
Майорке
Und
meine
Freunde
warn'
schon
breit
И
мои
друзья
предупреждают,
что
уже
далеко.
So
allein
ohne
die
Jungs
los
Так
что
иди
один,
без
парней.
So
fresh
und
top
gestyled
für
den
Abend
bereit
Такая
свежая
и
в
лучшем
стиле,
готовая
к
вечеру
Der
größte
und
schönste
doch
Самый
большой
и
красивый,
в
конце
концов
Die
türsteher
böse
ich
Вышибала
злой
я
Mit
drei
Monatslöhnen
Portmornaie
dabei
die
Schlange
so
riesig
ich
machte
auf
eklig
doch
danbn
hörte
ich
schließlich
Имея
трехмесячную
заработную
плату,
Портморни
занимал
такую
огромную
очередь,
что
мне
стало
противно,
но
в
конце
концов
я
послушался
Du
willst
auf
die
Party
doch
du
bist
kein
V.
Ты
хочешь
пойти
на
вечеринку,
но
ты
не
Ви.
P
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
wir
wollen
keine
Turnschuhe
und
Jeans
П
извините,
ваш
наряд
здесь
не
подходит
нам
не
нужны
кроссовки
и
джинсы
Dein
geleaster
Ferrari
ist
so
fertig
wie
dein
ganzer
Stil
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
es
wäre
schön
wenn
du
dich
verziehst
Твой
арендованный
Ferrari
готов
так
же,
как
и
весь
твой
стиль,
извини,
твой
наряд
здесь
не
подходит
было
бы
неплохо,
если
бы
ты
переоделся
Ist
das
euer
ernst
man
ich
steh
hier
seit
ner
scheiß
stunde
an
um
mir
anzuhören
heute
wär
der
Style
elegant
schrei
mich
nicht
an
ich
bin
bloß
ein
Urlauber
und
die
Schlange
wird
zum
lachendem
Zuschauer
bleib
mal
cool
du
hast
genug
power
ich
will
mich
nich
messen
du
UFC
fighter
du
würdest
mich
fressen
ich
will
nie
stressen
doch
bitte
versteh
mich
das
erste
mal
mallorca
und
die
ganzen
mädels
war
extra
ein
Hemd
kaufen
und
beim
scheiß
friseur
die
Jungs
sind
im
Hotel
ich
bin
allein
ich
schwör
ich
will
nur
einmal
rein
auf
die
party
tausend
Euro
umsonst
für
den
scheiß
Ferrari
blamiert
rasiert
vom
Türsteher
tagteam
bitte
lieber
gott
kannst
du
mich
nicht
einfach
wegbeamen
scheiß
drauf
malle
ist
nur
einmal
im
Jahr
überlegs
dir
doch
bitte
nochmal
Ты
серьезно,
парень,
я
стою
здесь
уже
битый
час,
чтобы
послушать
тебя
сегодня,
будь
элегантен,
не
кричи
на
меня,
я
просто
отдыхающий,
и
очередь
становится
смеющейся
публикой
оставайся
спокойным
у
тебя
достаточно
сил,
я
не
хочу
соревноваться
ты
боец
UFC
ты
бы
меня
съел
я
никогда
не
хочу
нервничать
но,
пожалуйста,
пойми
мне
в
первый
раз
на
майорке
и
всем
девушкам
пришлось
покупать
рубашку,
и
в
гребаном
парикмахерском
салоне
парни
в
отеле,
я
один,
клянусь,
я
хочу
попасть
на
вечеринку
только
один
раз
тысяча
евро
бесплатно
за
гребаный
Феррари
опозоренный
побрит
вышибалой
дневной
командой
пожалуйста,
дорогой
бог,
ты
не
можешь
просто
отшвырнуть
меня
к
черту
на
кулички
это
только
один
раз
в
год,
пожалуйста,
подумайте
еще
раз
Du
willst
auf
die
Party
doch
du
bist
kein
V.
Ты
хочешь
пойти
на
вечеринку,
но
ты
не
Ви.
P
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
wir
wollen
keine
Turnschuhe
und
Jeans
П
извините,
ваш
наряд
здесь
не
подходит
нам
не
нужны
кроссовки
и
джинсы
Dein
geleaster
Ferrari
ist
so
fertig
wie
dein
ganzer
Stil
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
es
wäre
schön
wenn
du
dich
verziehst
wollt
ihr
mich
verarschen
oder
was
(Es
tut
uns
leid)
die
ganzen
Leute
gucken
schon(du
kommst
nicht
rein)
so
blamiert
jetzt
hier(Es
tut
uns
leid)
scheiß
drauf
(Du
kommst
nicht
rein)
Твой
арендованный
"Феррари"
так
же
готов,
как
и
весь
твой
стиль,
извини,
твой
наряд
здесь
не
подходит
было
бы
неплохо,
если
бы
ты
переоделся,
ты
что,
издеваешься
надо
мной
или
что
(Нам
очень
жаль)
все
люди
уже
смотрят(ты
не
заходишь)
так
опозорен
сейчас
здесь(Нам
очень
жаль)
к
черту
все
это
(Нам
очень
жаль)Ты
не
войдешь)
Gleich
ist
es
eins
ich
steh
hier
schon
seit
vierzig
minuten
und
du
sagst
zu
mir
immernoch
das
liegt
an
den
Schuhen
ich
bin
nüchtern
und
ich
kann
mich
ausweisen
drauf
scheßen
und
hinten
über
den
Zaun
steigen
bleib
doch
mal
locker
drück
mal
ein
Auge
zu
Chef
ich
wär
auch
schlecht
gelaunt
bei
dem
Cash
was
sie
verdienen
hör
mir
zu
wir
machen
einen
Deal
ich
mein
fünfzig
euro
sind
viel
bitte
überlegst
dir
ich
spendiere
dir
auch
zehn
bier
und
noch
was
die
Krawatte
da
steht
dir
genau
wie
der
Anzug
der
Schnitt
ist
verdammt
gut
aber
jetzt
bist
du
mal
am
zug
das
ist
mein
letzter
Abend
allein
auf
der
insel
ich
hab
gehört
was
hier
passiert
bleibt
auf
der
insel
lasst
mich
doch
bitte
nicht
traurig
zurück
gehn
ich
muss
den
Wagen
noch
zurückgeben
haha
Я
стою
здесь
уже
сорок
минут,
а
ты
все
еще
говоришь
мне,
что
это
из-за
обуви
Я
трезв,
и
я
могу
снять
с
себя
удостоверение
личности
и
перелезть
через
забор
сзади
оставайся
спокойным,
посмотри
на
шефа
у
меня
тоже
было
бы
плохое
настроение
из-за
денег,
которые
они
зарабатывают
слушай
мне,
чтобы
мы
заключать
сделку
я
мои
пятьдесят
евро
- это
много
пожалуйста,
подумай
я
также
подарю
тебе
десять
бутылок
пива
и
еще
какой
галстук
тебе
идет,
как
и
костюм,
покрой
чертовски
хорош
но
теперь
ты
на
взводе
это
мой
последний
вечер
один
на
острове
я
слышал,
что
здесь
происходит
остается
на
связи
пожалуйста,
не
заставляйте
меня
возвращаться
на
остров,
мне
все
равно
нужно
вернуть
машину,
ха-ха
Schau
mal
was
du
hier
verloren
hast
(was
denn)
Посмотри,
что
ты
здесь
потерял
(в
конце
концов)
Die
hundert
euro
sind
dir
grade
aus
der
tasche
geflogen
(die
hast
du
doch
grade
da
hin
geworfen)
Сто
евро
только
что
вылетели
у
тебя
из
кармана
(ты
только
что
их
туда
бросил).
Ich
würd
das
haha
ist
dein
geld
doch
doch
(nein)
Я
бы
сказал,
ха-ха,
это
все-таки
твои
деньги
(нет)
Wir
machen
das
jetzt
so:
du
hebst
dein
geld
auf(Ne
ne)
und
dann
bin
ich
einfach
weg.
Сейчас
мы
поступаем
так:
ты
забираешь
свои
деньги
(не-ет),
а
потом
я
просто
ухожу.
Okay?(Ne!)
dasn'
deal
(ne
hier
kein
Deal
weg
hier
jetzt!)
Хорошо?(Нет!)
это
не
сделка
(нет
здесь
никакой
сделки,
уходи
отсюда
прямо
сейчас!)
Du
willst
auf
die
Party
doch
du
bist
kein
V.
Ты
хочешь
пойти
на
вечеринку,
но
ты
не
Ви.
P
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
wir
wollen
keine
Turnschuhe
und
Jeans
П
извините,
ваш
наряд
здесь
не
подходит
нам
не
нужны
кроссовки
и
джинсы
Dein
geleaster
Ferrari
ist
so
fertig
wie
dein
ganzer
Stil
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
es
wäre
schön
wenn
du
dich
verziehst
Твой
арендованный
Ferrari
готов
так
же,
как
и
весь
твой
стиль,
извини,
твой
наряд
здесь
не
подходит
было
бы
неплохо,
если
бы
ты
переоделся
Gucci
Schuhe
aus
antalia
Prada
Jeans
frisch
vom
Basar
extra
noch
friseur
gewesen
letztes
geld
für
das
Parfüm
Обувь
от
Gucci
от
antalia
Prada
джинсы
только
что
с
базара
экстра
еще
парикмахерская
были
последними
деньгами
на
парфюмерию
Es
war
klar
(war
klar)
Это
было
ясно
(было
ясно).
So
klar
(So
klar)
Так
ясно
(так
ясно)
So
klar
(So
klar)
Так
ясно
(так
ясно)
Ich
werd'
niemals
feiern
mit
den
stars
Я
никогда
не
буду
праздновать
со
звездами
Jetzt
verpass
ich
noch
die
Bahn.
Теперь
я
все
равно
опоздаю
на
поезд.
Du
willst
auf
die
Party(Du
willst
auf
die
Party)
doch
du
bist
kein
V.
Ты
хочешь
пойти
на
вечеринку(ты
хочешь
пойти
на
вечеринку),
но
ты
не
Ви.
P.(Doch
du
bist
kein
V.
П.(Все-таки
ты
не
В.
P.)
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
wir
wollen
keine
Turnschuhe
und
Jeans
П.)
извините,
что
ваш
наряд
здесь
не
подходит
нам
не
нужны
кроссовки
и
джинсы
Dein
geleaster
Ferrari(geleaster
Ferrari)
ist
so
fertig
wie
dein
ganzer
Stil(dein
ganzer
Stil)
sorry
dein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
es
wäre
schön
wenn
du
dich
verziehst
Твой
арендованный
Ferrari(арендованный
Ferrari)
так
же
готов,
как
и
весь
твой
стиль(весь
твой
стиль)
извини,
твой
наряд
здесь
не
подходит
было
бы
неплохо,
если
бы
ты
переоделся
Ich
wollt
nur
auf
die
Party
doch
ich
bin
kein
V.
Я
просто
хочу
пойти
на
вечеринку,
но
я
не
Ви.
P
und
mein
Outfit
passt
hier
nicht
rein
sie
wollen
keine
Turnschuhe
und
Jeans
П
и
мой
наряд
здесь
не
подходит
тебе
не
нужны
кроссовки
и
джинсы
Und
mein
scheiß
Ferrari
sie
merkten
der
war
nur
geleased
und
mein
Urlaub
war
jetzt
vorbei
nie
wieder
Turnschuhe
und
jeans.
И
мой
чертов
"Феррари",
который
они
заметили,
был
всего
лишь
арендован,
и
мой
отпуск
закончился.
больше
никаких
кроссовок
и
джинсов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mc Rae, Marvin Moore-hough, Kenneth Gloeckler, Philippe Buehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.