Paroles et traduction Prince Kay One - Wiedersehen (Vermiss' dich Mix)
Wiedersehen (Vermiss' dich Mix)
До свидания (Скучаю по тебе микс)
Ich
bin
nicht
mehr
glücklich
meine
Schultern
sind
schwer
Я
больше
не
счастлив,
мои
плечи
тяжелы,
Du
nimmst
keine
Rücksicht
und
das
ist
nicht
Fair
Ты
не
думаешь
обо
мне,
и
это
нечестно.
Das
Geschehen
ist
nicht
richtig
deine
Blicke
sind
leer
То,
что
происходит,
неправильно,
твой
взгляд
пуст.
Sag
nicht
du
vermisst
mich,
denn
ich
vermiss
dich
noch
mehr
Не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
потому
что
я
скучаю
ещё
больше.
Ich
bin
nicht
mehr
glücklich
meine
Schultern
sind
schwer
Я
больше
не
счастлив,
мои
плечи
тяжелы,
Du
nimmst
keine
Rücksicht
und
das
ist
nicht
Fair
Ты
не
думаешь
обо
мне,
и
это
нечестно.
Das
Geschehen
ist
nicht
richtig
deine
Blicke
sind
leer
То,
что
происходит,
неправильно,
твой
взгляд
пуст.
Sag
nicht
du
vermisst
mich,
denn
ich
vermiss
dich
noch
mehr
Не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
потому
что
я
скучаю
ещё
больше.
Ich
hab
gedacht
das
es
leicht
wär
es
wird
mir
klar
ich
muss
eins
lern
Я
думал,
что
будет
легко,
но
я
понимаю,
что
должен
усвоить
один
урок:
Schmerrz
geht
doch
die
Narben
sind
für
immer
Боль
уходит,
но
шрамы
остаются
навсегда.
Die
Hoffnung
scheint
unauffindbar
Надежда
кажется
потерянной.
War
ich
zu
jung
oder
nur
zu
dumm
Был
ли
я
слишком
молод
или
просто
глуп?
Das
mit
dir
hatte
Zukunft
У
нас
с
тобой
было
будущее.
Schatz
ich
wollte
was
festes
Детка,
я
хотел
чего-то
серьёзного.
Es
waren
deine
Worte,
entweder
so
oder
man
lässt
es
Это
были
твои
слова:
либо
так,
либо
мы
расстаёмся.
Ich
gab
dir
mein
Wort,
hab
noch
geschworen
Я
дал
тебе
своё
слово,
даже
поклялся.
War
noch
im
Studio,
machte
'nen
Song
Был
в
студии,
записал
песню.
Jeden
Tag
draußen,
kino
spazieren
Каждый
день
на
улице,
кино,
прогулки.
All
diese
Bilder,
sie
sind
noch
hier
Все
эти
картинки,
они
всё
ещё
здесь.
Verdammt
ich
vermiss
dich
Чёрт,
я
скучаю
по
тебе.
Komm
zurück
ich
werd
anderst
nicht
glücklich
Вернись,
иначе
я
не
буду
счастлив.
Und
ja
ich
versteh
was
du
meinst,
all
meine
Fehler
ich
seh
sie
jetzt
ein
И
да,
я
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
все
свои
ошибки
я
вижу
сейчас.
Das
ich
nicht
da
war,
es
tut
mir
so
leid
То,
что
меня
не
было
рядом,
мне
так
жаль.
Du
hast
noch
versucht
nicht
zu
wein'
Ты
ещё
пыталась
не
плакать.
Auch
wenn
du
jetzt
glücklich
bist,
bitte
vergiss
mich
nicht
Даже
если
ты
сейчас
счастлива,
пожалуйста,
не
забывай
меня.
Gott
beschütze
dich
Храни
тебя
Бог.
Ich
bin
nicht
mehr
glücklich
meine
Schultern
sind
schwer
Я
больше
не
счастлив,
мои
плечи
тяжелы,
Du
nimmst
keine
Rücksicht
und
das
ist
nicht
Fair
Ты
не
думаешь
обо
мне,
и
это
нечестно.
Das
Geschehen
ist
nicht
richtig
deine
Blicke
sind
leer
То,
что
происходит,
неправильно,
твой
взгляд
пуст.
Sag
nicht
du
vermisst
mich,
denn
ich
vermiss
dich
noch
mehr
Не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
потому
что
я
скучаю
ещё
больше.
Ich
bin
nicht
mehr
glücklich
meine
Schultern
sind
schwer
Я
больше
не
счастлив,
мои
плечи
тяжелы,
Du
nimmst
keine
Rücksicht
und
das
ist
nicht
Fair
Ты
не
думаешь
обо
мне,
и
это
нечестно.
Das
Geschehen
ist
nicht
richtig
deine
Blicke
sind
leer
То,
что
происходит,
неправильно,
твой
взгляд
пуст.
Sag
nicht
du
vermisst
mich,
denn
ich
vermiss
dich
noch
mehr
Не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
потому
что
я
скучаю
ещё
больше.
Wenn
ich
aufsteh,
und
am
Frühstücken
bin
Когда
я
встаю
и
завтракаю,
Schatz
glaub
mir
ich
fühl
mich
so
schlimm
Детка,
поверь
мне,
мне
так
плохо.
Kein
chilln,
kein
kuscheln,
kein
Sex
Ни
расслабиться,
ни
обняться,
ни
секса.
Ich
sitz
nur
zuhause
und
schreib
Tracks
Я
просто
сижу
дома
и
пишу
треки.
Doch
jeder
Track
ist
über
dich
Но
каждый
трек
о
тебе.
Ich
will
das
es
wieder
wie
früher
ist
Я
хочу,
чтобы
всё
было
как
раньше.
Weisst
du
noch?
Unser
erster
Kuss,
unser
erstes
Date
Помнишь?
Наш
первый
поцелуй,
наше
первое
свидание.
Brachte
dich
zum
Bus
Проводил
тебя
до
автобуса.
Alles
war
zu
schön,
doch
was
ist
jetzt?
Всё
было
так
прекрасно,
но
что
теперь?
Das
passiert
wenn
man
jemanden
nicht
schätzt
Вот
что
бывает,
когда
не
ценишь
человека.
Ja
du
bist
weg
aber
wohin?
Да,
ты
ушла,
но
куда?
Sag
warum
war
ich
so
blind
Скажи,
почему
я
был
таким
слепым?
Nein
Geld
macht
nicht
glücklich
Нет,
деньги
не
делают
счастливым.
Was
bringt
ein
5-Sterne
Koch
wenn
du
nichts
isst
Что
толку
от
пятизвёздочного
повара,
если
ты
ничего
не
ешь?
Was
bringt
dir
Urlaub
allein,
Champanger
und
Wein
Что
толку
от
отдыха
в
одиночестве,
шампанского
и
вина?
Nein
es
bringt
dir
nichts,
wenn
du
kein'
hast
zum
teilen
Нет,
это
ничего
не
даст,
если
тебе
не
с
кем
этим
поделиться.
Jetzt
bist
du
frei,
also
genieß
diese
Zeit
Теперь
ты
свободна,
так
что
наслаждайся
этим
временем.
Baby
nie
wieder
Streit
und
ich
will
das
du
weisst
Детка,
больше
никаких
ссор,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Dass
ich
immer
da
bin,
bitte
pass
auf
sie
auf
Что
я
всегда
рядом,
пожалуйста,
береги
себя.
Ich
bin
nicht
mehr
glücklich
meine
Schultern
sind
schwer
Я
больше
не
счастлив,
мои
плечи
тяжелы,
Du
nimmst
keine
Rücksicht
und
das
ist
nicht
Fair
Ты
не
думаешь
обо
мне,
и
это
нечестно.
Das
Geschehen
ist
nicht
richtig
deine
Blicke
sind
leer
То,
что
происходит,
неправильно,
твой
взгляд
пуст.
Sag
nicht
du
vermisst
mich,
denn
ich
vermiss
dich
noch
mehr
Не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
потому
что
я
скучаю
ещё
больше.
Ich
bin
nicht
mehr
glücklich
meine
Schultern
sind
schwer
Я
больше
не
счастлив,
мои
плечи
тяжелы,
Du
nimmst
keine
Rücksicht
und
das
ist
nicht
Fair
Ты
не
думаешь
обо
мне,
и
это
нечестно.
Das
Geschehen
ist
nicht
richtig
deine
Blicke
sind
leer
То,
что
происходит,
неправильно,
твой
взгляд
пуст.
Sag
nicht
du
vermisst
mich,
denn
ich
vermiss
dich
noch
mehr
Не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
потому
что
я
скучаю
ещё
больше.
Ich
vermiss
dich
so
sehr
Я
скучаю
по
тебе
так
сильно.
Ich
vermiss
dich
so
sehr
Я
скучаю
по
тебе
так
сильно.
Ich
vermiss
dich
so
sehr
Я
скучаю
по
тебе
так
сильно.
Ich
vermiss
dich
so
sehr
Я
скучаю
по
тебе
так
сильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayone, Kenneth Jonathan Lloyd Jr., Michael Nortey, Sonal Schoenfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.