Prince Lynx - Era - traduction des paroles en allemand

Era - Prince Lynxtraduction en allemand




Era
Ära
This the shit got us livin like
Das ist der Scheiß, der uns so leben lässt
You wake up everyday preparin for a fight
Du wachst jeden Tag auf und bereitest dich auf einen Kampf vor
I say my prayers every mornin every night
Ich spreche meine Gebete jeden Morgen und jede Nacht
Won't give the devil a chance to take my fuckin life
Ich gebe dem Teufel keine Chance, mir mein verdammtes Leben zu nehmen
I am my brothers keeper so I'm gone get him right
Ich bin der Hüter meines Bruders, also werde ich ihn auf den rechten Weg bringen
Niggas reachin for this spot but you can't touch my light
Ihr Typen greift nach diesem Platz, aber ihr könnt mein Licht nicht berühren
No you won't reach a soul you tryna catch a flight
Nein, du wirst keine Seele erreichen, du versuchst einen Flug zu erwischen
I'm walking dirt roads I think I'm Jesus Christ
Ich gehe auf Feldwegen, ich denke, ich bin Jesus Christus
These niggas want war I'm raisin up the price
Diese Typen wollen Krieg, ich erhöhe den Preis
We livin in a world that hate you livin nice
Wir leben in einer Welt, die es hasst, wenn du gut lebst
You livin off of the pain of bein stabbed with knives
Du lebst von dem Schmerz, mit Messern gestochen zu werden
Who walkin in that fire to see you out alive
Wer geht ins Feuer, um dich lebend herauszuholen
Who really with you when them people cross that line
Wer steht wirklich zu dir, wenn diese Leute diese Linie überschreiten
I'm droppin everything i swear you fuck with mine
Ich lasse alles fallen, ich schwöre, du spielst mit meinen Sachen
Ain't nobody stoppin shit once I set my mind
Niemand hält etwas auf, wenn ich mir etwas in den Kopf gesetzt habe
Its not me vs the world it's the world vs my kind
Es bin nicht ich gegen die Welt, es ist die Welt gegen meine Art
Ok I'm runnin up the ladder like who tf gone stop me
Okay, ich renne die Leiter hoch, als ob mich jemand aufhalten könnte
And if I happen to stumble I know my people got me
Und wenn ich stolpere, weiß ich, dass meine Leute hinter mir stehen
If you gotta rumble start throwin them Rockies
Wenn du kämpfen musst, fang an, wie Rocky zu boxen
They wanna test yo gangsta until you leave em sloppy
Sie wollen deinen Gangster testen, bis du sie schlampig zurücklässt
Niggas dnt ever come around well I guess they forgot me
Ihr kommt nie vorbei, nun, ich denke, sie haben mich vergessen
That money make you think twice I think it's a problem
Dieses Geld lässt dich zweimal überlegen, ich denke, es ist ein Problem
People come and go dnt wait in my lobby
Leute kommen und gehen, warte nicht in meiner Lobby
I'm cuttin all the strings that fuck wit my siki
Ich schneide alle Fäden durch, die meine Psyche stören
I'm creatin new thoughts some people won't like me
Ich erschaffe neue Gedanken, manche Leute werden mich nicht mögen
I'm catching new vibes I hope they dnt spite me
Ich fange neue Schwingungen ein, ich hoffe, sie ärgern mich nicht
I'm dancin with the angles im smokin that mighty
Ich tanze mit den Engeln, ich rauche dieses Mächtige
I put whoever on but you gotta be grindin
Ich bringe jeden nach oben, aber du musst dich anstrengen
If you ain't make it on the list you probably cryin
Wenn du es nicht auf die Liste geschafft hast, weinst du wahrscheinlich
He ain't make it on the team but I bet he still tryin
Er hat es nicht ins Team geschafft, aber ich wette, er versucht es immer noch
I walk the same path like hov in the 90s
Ich gehe den gleichen Weg wie Hov in den 90ern
You prayed for me to fail that hate is keepin you blinded
Du hast gebetet, dass ich scheitere, dieser Hass hält dich blind
My niggas got they own business they make they own money
Meine Kumpels haben ihr eigenes Geschäft, sie machen ihr eigenes Geld
And Some hustle on the side them dudes is too hungry
Und manche arbeiten nebenbei, diese Jungs sind zu hungrig
Yea you see my shot go swish you niggas shoot wit junkies
Ja, du siehst meinen Wurf reingehen, ihr schießt mit Junkies
You hustlin backwards you dumb and dumber stop playin dummy
Du strengst dich rückwärts an, du bist dumm und dümmer, hör auf, den Dummkopf zu spielen
Spendin yo check all on these broads it got you lookin funny
Du gibst deinen Scheck für diese Frauen aus, das lässt dich komisch aussehen
And if havin zeros make you handsome I'm the furthest from ugly
Und wenn Nullen dich gutaussehend machen, bin ich am weitesten von hässlich entfernt
Eye candy for one woman she know I got that lovin
Augenschmaus für eine Frau, sie weiß, dass ich diese Liebe habe
I dnt care much bout yo type so i choose not to study
Ich interessiere mich nicht viel für deinen Typ, also entscheide ich mich, nicht zu studieren
I'm on the brink on the worlds greatest discovery
Ich stehe kurz vor der größten Entdeckung der Welt
I know you hid the truth but could never keep it from me
Ich weiß, du hast die Wahrheit versteckt, aber du konntest sie nie vor mir verbergen
Sometimes life gives you a lul more than you can handle
Manchmal gibt dir das Leben eine Flaute, mehr als du bewältigen kannst
That's when I count my blessins lord thank you for my bulls and my family
Dann zähle ich meine Segnungen, Herr, danke für meine Bullen und meine Familie
It's time to change our ways but is you gona lead
Es ist Zeit, unsere Wege zu ändern, aber wirst du führen
I know people that's gone ride till we all get free
Ich kenne Leute, die mitfahren, bis wir alle frei sind
Ion fear no man or woman who bleeds the same I bleed
Ich fürchte keinen Mann oder keine Frau, die dasselbe blutet wie ich
It ain't no lyin to this prince cus I'm yo fuckin king
Dieser Prinz lügt nicht, denn ich bin dein verdammter König
It's not the era we was born in
Es ist nicht die Ära, in der wir geboren wurden
It's about the person you slowly becomin
Es geht um die Person, die du langsam wirst
Setting flames to all the shit that's not Important
Alles, was nicht wichtig ist, in Flammen setzen
These niggas deserve awards what a performance
Diese Typen verdienen Auszeichnungen, was für eine Leistung
Is that the era you was born in
Ist das die Ära, in der du geboren wurdest
You not out here chasin cream boy what you doin
Du jagst hier nicht dem Geld hinterher, was machst du
I see my cup is full but I'm still pourin
Ich sehe, mein Becher ist voll, aber ich gieße immer noch nach
I'm out here chasin rings you see me scorin
Ich jage hier draußen Ringen hinterher, du siehst mich punkten
It's not the era we was born in
Es ist nicht die Ära, in der wir geboren wurden
It's about the person you slowly becomin
Es geht um die Person, die du langsam wirst
Hang on tight to all the things that's most important
Halte dich an den Dingen fest, die am wichtigsten sind
Or That love gone fade away like Michael Jordan
Oder diese Liebe wird verblassen wie Michael Jordan
Ain't that the era you was born in
Ist das nicht die Ära, in der du geboren wurdest
Build a team of fuckin grinders just like gruden
Baue ein Team von verdammten Grindern auf, genau wie Gruden
I do the money dance my nigga you see me grovin
Ich mache den Geldtanz, mein Kumpel, du siehst mich grooven
I keep on passin all them test and keep it movin
Ich bestehe all diese Tests und bleibe in Bewegung
Dnt ever get caught up with what anybody doin in they life focus on you and the shit you tryna accomplish
Lass dich niemals davon ablenken, was irgendjemand in seinem Leben tut, konzentriere dich auf dich und die Dinge, die du erreichen willst
It's nothin wrong with puttin yoself first and when you get there bring somebody wit you Stay blessed
Es ist nichts Falsches daran, dich selbst an die erste Stelle zu setzen, und wenn du dort ankommst, bring jemanden mit. Bleib gesegnet
It's just the era we was born in
Es ist nur die Ära, in der wir geboren wurden
Dnt turn yo back on the person that you becomin
Wende dich nicht von der Person ab, die du wirst
Hang on tight to the things that's most important
Halte dich an den Dingen fest, die am wichtigsten sind
I have no worries in this life bout where I'm goin
Ich habe keine Sorgen in diesem Leben, wohin ich gehe





Writer(s): Julius Dawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.