Paroles et traduction Prince Lynx - Hold Yo Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Yo Head
Держи голову выше
I
had
to
drop
em
Пришлось
мне
от
них
избавиться,
I
had
to
drop
em
Пришлось
мне
от
них
избавиться,
I
had
to...
hold
my
head
Пришлось…
держать
голову
выше.
I
said
I
hold
Говорю
тебе,
держись,
Just
gotta
hold
Просто
держись,
Maybe
I
hold
Может
быть,
держись,
I
said
I
hold
Говорю
тебе,
держись.
I
had
to
drop
some
homies
they
was
bad
for
me
health
Пришлось
мне
расстаться
с
корешами,
они
вредили
моему
здоровью,
God
said
hold
yo
head
cus
you
gone
do
this
thing
yoself
Господь
сказал:
“Держи
голову
выше,
потому
что
ты
сам
справишься”,
It's
crazy
super
crazy
how
the
blue
skies
turn
dark
just
so
I
can
align
the
stars
around
my
belt
Это
безумие,
настоящее
безумие,
как
голубое
небо
темнеет,
просто
чтобы
я
мог
выстроить
звезды
вокруг
своего
пояса.
You
ain't
gotta
be
ashamed
Тебе
не
нужно
стыдиться,
Ian
gona
be
ashamed
Мне
не
нужно
стыдиться,
Shit
won't
ever
be
the
same
Всё
изменится,
I
won't
ever
be
the
same
Я
изменюсь,
Ian
go
to
complain
ima
hold
my
head
Я
не
собираюсь
жаловаться,
я
буду
держать
голову
выше.
I'm
sittin
at
the
park
early
rise
but
its
still
dark
Сижу
в
парке,
ранний
подъем,
но
всё
ещё
темно,
Only
thing
on
my
mind
is
how
im
bout
to
hit
my
mark
Единственное,
о
чем
я
думаю,
это
как
я
собираюсь
достичь
своей
цели.
The
game
so
seductive
so
i
just
gotta
do
my
part
Игра
такая
соблазнительная,
поэтому
я
должен
сыграть
свою
роль,
The
sun
start
to
come
out
and
i
just
got
another
spark
Солнце
начинает
вставать,
и
у
меня
появляется
новая
искра.
I'm
rollin
wit
some
dogs
thatll
bite
before
they
bark
Я
зависаю
с
теми
псами,
которые
кусают,
прежде
чем
лают,
The
hands
bein
dealt
and
i
got
the
highest
cards
Карты
сданы,
и
у
меня
на
руках
самая
сильная
комбинация.
I'm
swimmin
in
the
waters
where
you
cant
because
its
sharks
Я
плаваю
в
водах,
где
ты
не
можешь,
потому
что
там
акулы,
I'm
standin
like
a
tree
thats
why
you
tryna
take
my...
huh
Я
стою,
как
дерево,
вот
почему
ты
пытаешься
отнять
у
меня…
а?
I
shoot
my
shot
with
this
music
thats
how
i
come
up
Я
стреляю
из
своего
ружья
с
помощью
музыки,
вот
как
я
поднимаюсь.
Yea
this
shit
bang
on
juneteenth
thats
every
summer
Да,
эта
хрень
взрывается
на
каждом
Дне
освобождения,
I
did
this
from
the
bottom
so
i
toast
my
bottoms
up
Я
сделал
это
с
самых
низов,
поэтому
я
поднимаю
свой
бокал
за
тех,
кто
внизу.
We
gone
do
this
cus
we
do
this
and
cus
i
said
that
i'm
the
one
Мы
сделаем
это,
потому
что
мы
это
делаем,
и
потому
что
я
сказал,
что
я
тот
самый.
Hold
yo
head
lil
homie
you
know
the
come
up
is
tough
Держи
голову
выше,
братан,
ты
знаешь,
что
путь
наверх
тернист,
When
you
do
it
like
you
do
it
you
know
the
commas
gone
come
Когда
ты
делаешь
это
так,
как
ты
это
делаешь,
ты
знаешь,
что
деньги
придут.
How
they
gone
tell
you
no
when
you
comparable
to
none
Как
они
скажут
тебе
“нет”,
когда
ты
ни
с
кем
не
сравним?
You
know
they
gone
dick
ride
when
you
one
of
them
one
Ты
знаешь,
что
они
будут
тебе
завидовать,
когда
ты
станешь
одним
из
них.
My
hearts
desire
black
luv
my
dreams
is
wild
Мое
сердечное
желание
- черная
любовь,
мои
мечты
безумны,
Livin
proof
that
you
can
be
who
you
meant
take
on
a
fire
Живое
доказательство
того,
что
ты
можешь
быть
тем,
кем
должен
быть,
принять
огонь,
You
ever
meet
a
man
like
me
you'd
walk
that
mile
Если
бы
ты
встретила
такого
мужчину,
как
я,
ты
бы
прошла
эту
милю.
You
ever
caught
a
vibe
like
this
you'd
go
to
trial
Если
бы
ты
когда-нибудь
поймала
такую
атмосферу,
ты
бы
пошла
на
суд.
I
feel
like
it's
time
to
put
real
men
back
in
style
Я
чувствую,
что
пришло
время
вернуть
настоящих
мужчин
в
моду.
You
ever
felt
like
that
you
was
kin
to
the
messiah
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
что
ты
родственник
мессии?
You
ever
declared
peace
over
war
shit
went
down
Ты
когда-нибудь
объявляла
мир,
когда
все
вокруг
рушилось?
I'm
talkin
crazy
we
livin
for
the
right
now
Я
говорю
с
ума,
мы
живем
настоящим,
And
now
it's
time
to
clear
the
clouds
И
сейчас
самое
время
разогнать
облака.
I
step
up
to
the
plate
I'm
not
aimin
for
the
crowds
Я
выхожу
на
поле,
я
не
стремлюсь
к
толпе,
You
play
my
old
shit
it's
still
aplicable
to
now
Ты
слушаешь
мои
старые
песни,
они
все
еще
актуальны,
Some
things
changes
some
things
dont
and
that's
the
math
Что-то
меняется,
что-то
нет,
и
в
этом
вся
математика.
Them
back
shots
make
her
fiend
she
listen
now
Эти
задние
удары
сводят
ее
с
ума,
теперь
она
слушает,
That
spak
joint
got
good
beam
the
whistle
loud
Этот
косяк
ярко
горит,
свист
громкий,
My
old
head
run
in
things
he
flex
in
style
Мой
старый
друг
разбирается
в
вещах,
он
делает
это
стильно,
I
peep
game
from
every
angle
no
im
no
stranger
pal
Я
вижу
игру
со
всех
сторон,
нет,
я
не
чужой.
I
hold
my
head
while
I'm
chillin
in
the
shade
Я
держу
голову
высоко,
пока
отдыхаю
в
тени,
Life's
a
bitch
dnt
get
caught
up
in
her
ways
Жизнь
- сука,
не
попадайся
на
ее
уловки.
We
all
gone
struggle
just
dnt
struggle
in
a
cage
Мы
все
будем
бороться,
только
не
борись
в
клетке,
We
all
gone
make
it
we
just
rewarded
different
days
Мы
все
добьемся
успеха,
просто
нас
вознаградят
в
разные
дни.
Yea
I'm
holdin
on
to
every
dream
Да,
я
держусь
за
каждую
мечту,
I
woke
up
from
my
slumber
life's
exactly
what
you
think
Я
проснулся
от
спячки,
жизнь
- это
именно
то,
что
ты
думаешь.
You
put
the
work
in
get
back
more
then
you
put
in
Ты
вкладываешь
работу,
получаешь
обратно
больше,
чем
вложил,
The
demons
got
you
hooked
you
gotta
pay
for
every
sin
Дьяволы
подсадили
тебя
на
крючок,
ты
должен
расплатиться
за
каждый
грех.
I
paid
dues
ask
god
if
he'd
repent
Я
заплатил
по
счетам,
спросил
Бога,
покается
ли
он,
I
made
moves
with
the
weed
just
for
my
rent
Я
проворачивал
дела
с
травкой
ради
аренды,
I'm
dead
wrong
homie
it
wasnt
no
accident
Я
чертовски
ошибался,
братан,
это
не
было
случайностью.
Forgave
myself
and
moved
on
but
can't
forget
Простил
себя
и
пошел
дальше,
но
не
могу
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawson Bey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.