Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What U Got (The Demo)
Was Du Hast (The Demo)
Featuring
breeze
(tariq)
and
tru
(sha)
Mit
Breeze
(Tariq)
und
Tru
(Sha)
Yo
didn't
kane
use
that?
Yo,
hat
Kane
das
nicht
benutzt?
Yeah
but
he
didn't
flip
it
like
this
though
Ja,
aber
er
hat's
nicht
so
gedreht
wie
ich
Yo
you
know
what
you
got
to
do
though?
Yo,
weißt
du,
was
du
tun
musst?
You
got
to
set
this
motherfuckin
track
on
fire
though
man
Du
musst
diesen
verdammten
Track
in
Flammen
setzen,
Mann
No
doubt
man
this
is
me
i'm
sayin
(a
ight)
Kein
Zweifel,
Mann,
das
bin
ich,
verstehst
du?
(A'ight)
Yo
so
yo
yo
yo
let
me
Yo,
also
yo,
yo,
yo,
lass
mich
Let
me
feel
this
shit
and
see
what
you
gon'
do
with
it
Lass
mich
das
fühlen
und
sehen,
was
du
daraus
machst
Oh!
aight
yo,
bust
it,
aiyyo
Oh!
A'ight
yo,
leg
los,
aiyyo
I'ma
freak
it
like,
yaknahmsayin?
Ich
rock
das,
verstehst
du?
Kinda
like
how
he
started
it,
but
bust
it
yo,
bust
it
So
wie
er
angefangen
hat,
aber
los,
leg
los
(A'ight)
Ruff,
rugged,
and
real,
you
love
it,
or
feel
Rau,
roh
und
real,
du
liebst
es
oder
fühlst
The
shove
of
the
steel
in
your
ass,
then
at
last
Den
Druck
des
Stahls
in
deinem
Arsch,
dann
endlich
Respect
for
certain,
your
neck
was
certain
from
the
mic
movements
Respekt
für
sicher,
dein
Nacken
war
sicher
vom
Mic-Move
Shit
aroused,
they
be
like,
"you
got
a
groovin
hittin
sound"
Scheiße,
die
Leute
sagen:
"Du
hast
'nen
fetten
Sound"
Casey
kasem,
callin
a
truce,
but
fuck
that
Casey
Kasem
ruft
Waffenstillstand,
aber
scheiß
drauf
You
crazy?
blaze
him,
slaughterin
you
with
love
taps
Bist
du
verrückt?
Mach
ihn
fertig,
schlag
ihn
mit
Liebesschlägen
Well
no
prob
the
flow
robbed
you
and
your
world
Kein
Problem,
mein
Flow
beraubt
dich
und
deine
Welt
Like
when
your
girl's
just
my
pal,
bust
my
style
Wie
wenn
deine
Frau
nur
mein
Kumpel
ist,
kopier
meinen
Stil
On
my
grill,
sportin
the
illest
bizarre
smirk
Auf
meinem
Gesicht,
trag'
das
krankeste
Grinsen
I
gave
your
girl
some
chloraseptic,
cause
yo
she's
a
hard
worker
Ich
gab
deiner
Frau
Chlorasept,
denn
sie
ist
'ne
harte
Arbeiterin
You
scarred
her,
but
you
ain't
tryin
to
tangle
with
the
force
of
Du
hast
sie
verletzt,
aber
du
willst
dich
nicht
mit
der
Kraft
anlegen
Yellin,
"yo
fuck
you
lookin
at?"
you're
frontin
like
you
crosseyed
Die
schreit:
"Yo,
was
guckst
du?",
du
tust
so,
als
wärst
du
schielend
Of
course,
why,
you
like
breathin;
with
aggression
Natürlich,
warum,
du
magst
es
aggressiv
zu
atmen
I
strike,
leavin
this
a
question
- in
a
session
Ich
schlag
zu,
hinterlass'
die
Frage
– in
der
Session
Comparison
b,
you're
through,
the
ratio
for
workin
shit
Vergleich
'nen
B,
du
bist
durch,
das
Verhältnis
für
schlechte
Arbeit
Embarassin
- me
to
you,
fellatio
to
jerkin
it
(*sha
laughing*)
Peinlich
– ich
zu
dir,
Oralsex
zum
Wichsen
(*Sha
lacht*)
No
doubt,
like
that
you
know?
(yeah
yeah!)
Kein
Zweifel,
genau
so,
weißt
du?
(Yeah
yeah!)
Then
i'ma
freak
it,
i'ma
have
this,
yo
Dann
rock
ich
das,
ich
hab
das,
yo
I'ma
have
this
girl
singin
- "you
wanna
be
startin"
(word?!)
Ich
lass
das
Mädchen
singen
– "du
willst
anfangen"
(Word?!)
Like
that
joint,
y'know,
michael
word
(yeah!)
Wie
dieser
Song,
weißt
du,
Michael
(Yeah!)
Yo,
she
she
look
like
mary
with
big
tittes
(mmm,
dang!)
Yo,
sie
sieht
aus
wie
Mary
mit
dicken
Titten
(Mmm,
verdammt!)
That's
my
word
yo
Das
ist
mein
Wort,
yo
Yo
big,
that's
what
i'm
sayin
Yo,
groß,
das
meine
ich
So
yo
you
feelin
this
joint?
Yo,
findest
du
den
Sound
gut?
Yeah
i'm
feelin
this
shit
Ja,
der
geht
klar
You
don't
sound
enthused
yo,
what's
the
deal?
Du
klingst
nicht
begeistert,
was
ist
los?
Yo
yo
no
i'm
feelin
this
shit
man!
Yo,
yo,
nein,
ich
feier
das
hier,
Mann!
Whassup
lace
your
man
lemme
just
hear
how
your
joint
sound
Was
los,
leg
los,
lass
hören,
wie
dein
Part
klingt
Yo
you
know
i
don't
do
that
shit
no
more
son
Yo,
weißt
du,
ich
mach
das
nicht
mehr,
Junge
C'mon
son,
this
is
me,
your
man
Komm
schon,
Junge,
ich
bin's,
dein
Kumpel
Yeah
alright
aight
fuckit,
for
you
i'ma
do
it
(aight
no
doubt)
Ja,
okay,
verdammt,
für
dich
mach
ich's
(A'ight,
kein
Zweifel)
Knahmsayin?
start
up
a
little
somethin
like
(yeah)
Verstehst
du?
Fang
'nen
kleinen
Part
an
(Yeah)
I
have
sound
waves,
that'll
touch
you
in
many
places
Ich
hab
Soundwellen,
die
dich
an
vielen
Stellen
treffen
While
i
'rase
your
faces,
even
number
traces
in
some
places
Während
ich
Gesichter
lösche,
sogar
Zahlen
in
einigen
Gebieten
Above
jordan,
the
list
of
the
twisted
Über
Jordan,
die
Liste
der
Verdrehten
My
mind's
enlisted,
i
guess
that's
why
i'm
sadistic
Mein
Geist
ist
gemustert,
wohl
deshalb
bin
ich
sadistisch
Cause
you
don't
know
the
shit
you
been
startin
Denn
du
weißt
nicht,
was
du
angefangen
hast
My
heart
done
heartened,
ready
to
put
the
world
on
a
milk
carton
Mein
Herz
ist
erkaltet,
bereit,
die
Welt
auf
'ne
Milchtüte
zu
drucken
Fuckit,
no
one
else
deserve
to
live
Scheiß
drauf,
niemand
anderes
verdient
zu
leben
I
done
gave
all
i
got
to
give
and
still
ain't
got
shit
(what?)
Ich
gab
alles,
was
ich
hatte,
und
hab
trotzdem
nichts
(Was?)
So
who
mad?
you
grab
and
ransom
Also,
wer
ist
sauer?
Du
greifst
und
erpresst
And
i'ma
pierce
his
soul
and
touch
the
heart
of
his
grandson
(oh
shit!)
Und
ich
durchbohr'
seine
Seele
und
berühr'
das
Herz
seines
Enkels
(Oh
shit!)
Cause
my
lyrics
are
like
being
food
poisonin
injected
through
the
ear
Denn
meine
Texte
sind
wie
Essensvergiftung,
injiziert
ins
Ohr
Fuck
what
you
heard,
this
is
what
you
need
to
hear
Vergiss,
was
du
gehört
hast,
das
hier
musst
du
hören
Knowhati'msayin?
a
little
somethin
like
that
Verstehst
du?
So
'n
kleiner
Part
What?!
yo
you
still
got
it
old-timer!
Was?!
Yo,
du
hast
es
immer
noch
drauf,
Alter!
Yo
good
lookin,
good
lookin
new-school
Yo,
Respekt,
Respekt,
New-School
You
know
my
stee',
but
you
got
it!
Du
kennst
meinen
Style,
aber
du
hast
es
drauf!
Word,
no
doubt
Word,
kein
Zweifel
Yeah-hhh,
aiyyo,
yo
aiyyo
son
Yeah-hhh,
aiyyo,
yo,
aiyyo
Junge
Yo
'po-nine
(dang)
Yo,
'po-nine
(Verdammt)
Yo
son
behind
you,
yo
slow
down
son
Yo,
Junge,
hinter
dir,
yo,
fahr
langsam,
Junge
Slow
down
son.
Fahr
langsam,
Junge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul E. Huston, A. Lambert, Jerry Marlon Beach, P. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.