Paroles et traduction Prince Paul feat. Breeze - What U Got (The Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What U Got (The Demo)
Что у тебя есть (Демо)
Featuring
breeze
(tariq)
and
tru
(sha)
При
участии
Бриза
(Тарик)
и
Тру
(Ша)
Yo
didn't
kane
use
that?
Йоу,
разве
Кейн
это
не
использовал?
Yeah
but
he
didn't
flip
it
like
this
though
Ага,
но
он
не
перевернул
это
вот
так.
Yo
you
know
what
you
got
to
do
though?
Йоу,
знаешь,
что
тебе
нужно
сделать?
You
got
to
set
this
motherfuckin
track
on
fire
though
man
Ты
должен
поджечь
этот
чёртов
трек,
чувак.
No
doubt
man
this
is
me
i'm
sayin
(a
ight)
Без
сомнения,
мужик,
это
я
говорю
(хорошо).
Yo
so
yo
yo
yo
let
me
Йоу,
так
йоу,
йоу,
йоу,
дай
мне
Let
me
feel
this
shit
and
see
what
you
gon'
do
with
it
Дай
мне
прочувствовать
это
дерьмо
и
посмотреть,
что
ты
с
этим
сделаешь.
Oh!
aight
yo,
bust
it,
aiyyo
О!
Хорошо,
йоу,
давай,
эй.
I'ma
freak
it
like,
yaknahmsayin?
Я
раскачаю
это,
как,
понимаешь?
Kinda
like
how
he
started
it,
but
bust
it
yo,
bust
it
Что-то
вроде
того,
как
он
начал,
но
давай,
йоу,
давай.
Ruff,
rugged,
and
real,
you
love
it,
or
feel
Грубый,
жесткий
и
настоящий,
ты
любишь
это
или
чувствуешь
The
shove
of
the
steel
in
your
ass,
then
at
last
Толчок
стали
в
твою
задницу,
тогда
наконец
Respect
for
certain,
your
neck
was
certain
from
the
mic
movements
Уважение,
конечно,
твоя
шея
точно
от
движений
микрофона
Shit
aroused,
they
be
like,
"you
got
a
groovin
hittin
sound"
Дерьмо
возбуждает,
они
такие:
"У
тебя
крутой
звук".
Casey
kasem,
callin
a
truce,
but
fuck
that
Кейси
Касем,
призывает
к
перемирию,
но
к
чёрту
это.
You
crazy?
blaze
him,
slaughterin
you
with
love
taps
Ты
сумасшедший?
Сожги
его,
убивая
тебя
лёгкими
ударами.
Well
no
prob
the
flow
robbed
you
and
your
world
Ну,
без
проблем,
поток
ограбил
тебя
и
твой
мир,
Like
when
your
girl's
just
my
pal,
bust
my
style
Как
когда
твоя
девушка
просто
мой
друг,
лови
мой
стиль.
On
my
grill,
sportin
the
illest
bizarre
smirk
На
моём
гриле,
щеголяя
самой
больной
странной
ухмылкой,
I
gave
your
girl
some
chloraseptic,
cause
yo
she's
a
hard
worker
Я
дал
твоей
девушке
хлорасептик,
потому
что
она
трудолюбивая.
You
scarred
her,
but
you
ain't
tryin
to
tangle
with
the
force
of
Ты
изуродовал
её,
но
ты
не
пытаешься
связываться
с
силой
Yellin,
"yo
fuck
you
lookin
at?"
you're
frontin
like
you
crosseyed
Крика:
"Эй,
какого
чёрта
ты
смотришь?",
ты
притворяешься
косым.
Of
course,
why,
you
like
breathin;
with
aggression
Конечно,
почему,
ты
любишь
дышать
с
агрессией.
I
strike,
leavin
this
a
question
- in
a
session
Я
бью,
оставляя
это
вопросом
- на
сессии.
Comparison
b,
you're
through,
the
ratio
for
workin
shit
Сравнение,
детка,
ты
закончила,
соотношение
для
работы
над
дерьмом
Embarassin
- me
to
you,
fellatio
to
jerkin
it
(*sha
laughing*)
Смущает
- меня
для
тебя,
фелляция
для
дрочки.
(*Ша
смеётся*)
No
doubt,
like
that
you
know?
(yeah
yeah!)
Без
сомнения,
вот
так,
понимаешь?
(Да,
да!)
Then
i'ma
freak
it,
i'ma
have
this,
yo
Тогда
я
раскачаю
это,
у
меня
будет
эта,
I'ma
have
this
girl
singin
- "you
wanna
be
startin"
(word?!)
У
меня
будет
эта
девушка,
поющая
- "ты
хочешь
начать"
(Серьёзно?!)
Like
that
joint,
y'know,
michael
word
(yeah!)
Как
тот
трек,
знаешь,
Майкл
Уорд
(Ага!)
Yo,
she
she
look
like
mary
with
big
tittes
(mmm,
dang!)
Йоу,
она
выглядит
как
Мэри
с
большими
сиськами
(Ммм,
чёрт!)
That's
my
word
yo
Это
моё
слово,
йоу.
Yo
big,
that's
what
i'm
sayin
Йоу,
большие,
это
то,
что
я
говорю.
So
yo
you
feelin
this
joint?
Так
ты
чувствуешь
этот
трек?
Yeah
i'm
feelin
this
shit
Да,
я
чувствую
это
дерьмо.
You
don't
sound
enthused
yo,
what's
the
deal?
Ты
не
звучишь
воодушевлённо,
йоу,
в
чём
дело?
Yo
yo
no
i'm
feelin
this
shit
man!
Йоу,
йоу,
нет,
я
чувствую
это
дерьмо,
чувак!
Whassup
lace
your
man
lemme
just
hear
how
your
joint
sound
Что
случилось,
зашнуруй
своего
мужика,
дай
мне
просто
услышать,
как
звучит
твой
трек.
Yo
you
know
i
don't
do
that
shit
no
more
son
Йоу,
ты
знаешь,
я
больше
не
занимаюсь
этим
дерьмом,
сынок.
C'mon
son,
this
is
me,
your
man
Давай,
сынок,
это
я,
твой
мужик.
Yeah
alright
aight
fuckit,
for
you
i'ma
do
it
(aight
no
doubt)
Да,
ладно,
ладно,
к
чёрту,
для
тебя
я
сделаю
это
(хорошо,
без
сомнения).
Knahmsayin?
start
up
a
little
somethin
like
(yeah)
Понимаешь?
Запущу
что-нибудь
вроде
(Ага)
I
have
sound
waves,
that'll
touch
you
in
many
places
У
меня
есть
звуковые
волны,
которые
коснутся
тебя
во
многих
местах,
While
i
'rase
your
faces,
even
number
traces
in
some
places
Пока
я
стираю
ваши
лица,
даже
числовые
следы
в
некоторых
местах.
Above
jordan,
the
list
of
the
twisted
Над
Джорданом,
список
извращенцев,
My
mind's
enlisted,
i
guess
that's
why
i'm
sadistic
Мой
разум
завербован,
думаю,
поэтому
я
садист.
Cause
you
don't
know
the
shit
you
been
startin
Потому
что
ты
не
знаешь,
какое
дерьмо
ты
начал.
My
heart
done
heartened,
ready
to
put
the
world
on
a
milk
carton
Моё
сердце
ожесточилось,
готово
поместить
мир
на
пакет
молока.
Fuckit,
no
one
else
deserve
to
live
К
чёрту,
никто
больше
не
заслуживает
жить.
I
done
gave
all
i
got
to
give
and
still
ain't
got
shit
(what?)
Я
отдал
всё,
что
мог
дать,
и
всё
ещё
ничего
не
получил
(Что?)
So
who
mad?
you
grab
and
ransom
Так
кто
злится?
Ты
хватаешь
и
вымогаешь,
And
i'ma
pierce
his
soul
and
touch
the
heart
of
his
grandson
(oh
shit!)
И
я
пронжу
его
душу
и
коснусь
сердца
его
внука
(О
чёрт!)
Cause
my
lyrics
are
like
being
food
poisonin
injected
through
the
ear
Потому
что
мои
тексты
как
пищевое
отравление,
введённое
через
ухо.
Fuck
what
you
heard,
this
is
what
you
need
to
hear
К
чёрту
то,
что
ты
слышал,
это
то,
что
тебе
нужно
услышать.
Knowhati'msayin?
a
little
somethin
like
that
Понимаешь,
о
чём
я?
Что-то
вроде
этого.
What?!
yo
you
still
got
it
old-timer!
Что?!
Йоу,
ты
всё
ещё
в
форме,
старичок!
Yo
good
lookin,
good
lookin
new-school
Йоу,
отлично
выглядишь,
отлично
выглядишь,
новичок.
You
know
my
stee',
but
you
got
it!
Ты
знаешь
мой
стиль,
но
ты
справился!
Word,
no
doubt
Точно,
без
сомнения.
Yeah-hhh,
aiyyo,
yo
aiyyo
son
Да-аа,
эй,
йоу,
эй,
сынок.
Yo
'po-nine
(dang)
Йоу,
'девяносто
девятый
(Чёрт)
Yo
son
behind
you,
yo
slow
down
son
Йоу,
сынок,
позади
тебя,
йоу,
притормози,
сынок.
Slow
down
son.
Притормози,
сынок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul E. Huston, A. Lambert, Jerry Marlon Beach, P. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.