Paroles et traduction Prince Paul - The World's a Stage (A Dramady)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World's a Stage (A Dramady)
Мир - это сцена (Трагикомедия)
Yeah,
yeah
yeah,
thank
you
for
having
me.
Да,
да,
да,
спасибо,
что
пригласили
меня.
MY
girl
is
cheap.
She's
so
cheap...
Моя
девушка
такая
жадная.
Она
такая
жадная...
I
told
her
to
goes
to
Blockbuster,
Я
сказал
ей
сходить
в
Блокбастер,
And
rent
me
FIVE
FINGERS
OF
DEATH!
И
взять
мне
"ПЯТЬ
ПАЛЬЦЕВ
СМЕРТИ"!
[Crowd
laughs]
[Смех
толпы]
She
come
back
with
FOUR
fingers!
Она
вернулась
с
ЧЕТЫРЬМЯ
пальцами!
[Crowd
laughs]
[Смех
толпы]
I
was
like
"AIN'T
THAT
A
BIP!"
Я
такой:
"НУ
НЕ
ОБЛОМ
ЛИ?!"
You
know
what
I'm
sayin?
Понимаешь,
о
чем
я?
So,
so
I'm
watchin'
Barney,
right..."OOOII
LOOOVE
YOUUUUU..."
И
вот,
я
смотрю
Барни,
да..."ООО
Я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯЯЯЯ..."
And,
and
the
nigga
just
have
a
heart
attack!
И,
и
у
этого
чувака
просто
случился
сердечный
приступ!
[Crown
laughs
loudly
and
cheers]
[Толпа
громко
смеется
и
аплодирует]
So...
so,
I
go
into
Foot
Locker
cause
I
want
some
new
shoes!
Так
что...
так
вот,
я
иду
в
Фут
Локер,
потому
что
хочу
новые
кроссовки!
I
take
my
shoes
off,
everybody
fall
out.
Я
снимаю
свои
кроссовки,
все
падают.
[Crowd
laughs]
[Смех
толпы]
Got
me
some
new
Timbs,
some
Nikes,
some
socks,
everythang!
Купил
себе
новые
Тимберленды,
Найки,
носки,
все!
And
lemme
see,
lemme
see...
И
дай-ка
подумать,
дай-ка
подумать...
Oh
yeah,
oh
yeah
ohyeahyeah,
I'm
at
the
gas
station...
Ах
да,
ах
да,
ах
да,
да,
я
на
заправке...
This
nigga
come
up...
wipin'
my
windows,
askin
me
do
I
have
50
cents?
Этот
парень
подходит...
протирает
мои
окна,
спрашивает,
есть
ли
у
меня
50
центов?
I
told
him
'no!'
Я
сказал
ему
'нет!'
[Crowd
laughs
loudly
and
cheers]
[Толпа
громко
смеется
и
аплодирует]
Ahhh,
ah,
ah,
eh
eh,
oh
OOOOOUUURH...
yeah.
Ааа,
а,
а,
э
э,
о
ООООУУРХ...
да.
Mister
Shaquiiiiile
O'Neal!
Мистер
Шакиииил
О'Нил!
Give
it
up
for
this
guy,
ladies
and
gentlemen!
Давайте
поаплодируем
этому
парню,
дамы
и
господа!
[Crowd
laughs
loudly]
[Толпа
громко
смеется]
Boy
got
a
shoe
size
of
a
milk
carton.
У
парня
размер
обуви
как
пакет
молока.
Ten
gallon
hat
wearin'...
Носит
десятигаллонную
шляпу...
(Crowd
continues
laughing)
(Толпа
продолжает
смеяться)
So...
so...
so
I'm
at
Pathmark
buyin'
lightbulbs,
right?
Так
что...
так...
так
я
в
Патмарке
покупаю
лампочки,
да?
And
I
see
this
ooold
girl
I
wanted
to
get
back
with
in
high
school...
И
вижу
эту
старушку,
с
которой
я
хотел
снова
встретиться
еще
в
старших
классах...
Still
wearing
those
same
curlers...
Все
еще
в
тех
же
бигудях...
Slippers
and
a
bathrobe.
В
тапочках
и
халате.
Talkin
bout
"I'se
hungry!"
Говорит:
"Я
кушать
хочу!"
[Crowd
laughs]
[Смех
толпы]
Uh,
how
come
all
the,
Э,
почему
все,
Only
the
500
pound
women
wanna
go
in
the
diet
section?
Только
200-килограммовые
женщины
хотят
идти
в
диетический
отдел?
(Ha
ha
ha
ha,
I
DON'T
KNOW
HOW
THE
...)
(Ха-ха-ха-ха,
Я
НЕ
ЗНАЮ,
КАК
...)
Yeah,
um,
so,
um...
so...
Да,
эм,
так,
эм...
так...
I
saw
your
mother
the
other
day,
right...
right...
Я
видел
твою
маму
на
днях,
да...
да...
She
had
on
this
sweatshirt!
На
ней
была
эта
толстовка!
It
said...
U.C.L.A.
on
it!
На
ней
было
написано...
U.C.L.A.!
I
was
like
"Well
GODDAMN!
I
didn't
know
YOU
went
to
college!
Я
такой:
"Черт
возьми!
Я
не
знал,
что
ТЫ
училась
в
колледже!
She
said
"I
didn't!
My
name
is
Ucla!"
Она
сказала:
"Не
училась!
Меня
зовут
Укла!"
[Crowd
laughs
and
cheers
wildly]
[Толпа
смеется
и
бурно
аплодирует]
Mother's
feet
so
long...
У
моей
мамы
такие
длинные
ноги...
She
sit
on
the
top
of
the
Golden
Gate
Bridge,
and
get
her
toes
wet!
Она
может
сидеть
на
вершине
моста
Золотые
Ворота
и
мочить
пальцы
ног!
[Crowd
continues
laughing]
[Толпа
продолжает
смеяться]
Play
hopscotch
like
this:
Играет
в
классики
вот
так:
Connecticut...
Maine...
Boston...
Mississippi...
Коннектикут...
Мэн...
Бостон...
Миссисипи...
Big
short
neck
havin'...
С
такой
короткой
шеей...
So,
so
lazy,
live
on
the
5th
floor,
got
in
the
elevator...
Такая
ленивая,
живет
на
5-м
этаже,
заходит
в
лифт...
Pushed
2 twice
and
then...
Нажимает
2 дважды,
а
потом...
Twice
and
then
said
"fuck
it!"
Walked
up
the
steps.
Дважды,
а
потом
говорит:
"да
пошло
оно!"
Идет
пешком
по
лестнице.
Teeth
so
yellow
I
can
make
lemonade
with
it!
Зубы
такие
желтые,
что
я
могу
из
них
сделать
лимонад!
[Crowd
laughs
loudly]
[Толпа
громко
смеется]
I
mean...
like
Wu-Tang
say,
Я
имею
в
виду...
как
Wu-Tang
говорят,
"Sunshine
falls
upon
a
rainy
day...
skies
aregrey"
"Солнечный
свет
падает
на
дождливый
день...
небо
серое"
(They're
laughing
at
me)
(Они
смеются
надо
мной)
(They're
laughing
at
me)
(Они
смеются
надо
мной)
(They're
laughing
at
me)
(Они
смеются
надо
мной)
(Stop
laughing!)
(Перестаньте
смеяться!)
(Stop
it!
stop
laughing!)
(Прекратите!
Перестаньте
смеяться!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.