Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dangerous (feat. Kid Ink)
Dangerous (feat. Kid Ink)
I
should've
known
I
would
pay
for
this
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
dafür
bezahlen
würde
You
looked
too
good
with
your
makeup
off
Du
sahst
zu
gut
aus
ohne
dein
Make-up
And
yo
favorite
song,
they
get
scandalous
Und
dein
Lieblingslied,
sie
werden
skandalös
Girl
your
dangerous
Mädchen,
du
bist
gefährlich
They
checkin'
they
lyin'
Sie
checken,
sie
lügen
The
options
is
so
many
options,
yeah
Die
Optionen
sind
so
vielfältig,
ja
The
ladder
you
gotta
be
climbing,
oo
Die
Leiter,
die
du
erklimmen
musst,
oo
You
always
just
check
on
yo
status,
oo
Du
checkst
immer
nur
deinen
Status,
oo
Girl
what's
been
happening
lately?
Mädchen,
was
ist
in
letzter
Zeit
passiert?
We
don't
even
talk
no
mo'
Wir
reden
nicht
mal
mehr
I
be
getting
high
on
the
low,
fuck
the
guy
in
yo
phone
Ich
werde
heimlich
high,
scheiß
auf
den
Typen
in
deinem
Handy
Lately
all
the
bottles
gonna
come,
I
can
see
it
in
your
eyes
In
letzter
Zeit
kommen
all
die
Flaschen,
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
In
your
tone
I
can
hear
it,
the
sky
was
the
limit
In
deinem
Tonfall
kann
ich
es
hören,
der
Himmel
war
die
Grenze
Spoke
about
the
future
I
wasn't
in
it
Sprach
über
die
Zukunft,
in
der
ich
nicht
vorkam
So
you
had
plans
for
a
man
in
a
million,
but
you
I
shoulda
been
here
when
your
boy
was
in
the
cific
Also
hattest
du
Pläne
für
einen
Mann
unter
einer
Million,
aber
du,
ich
hätte
hier
sein
sollen,
als
dein
Junge
im
Pazifik
war
I
should've
known
I
would
pay
for
this
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
dafür
bezahlen
würde
You
looked
too
good
with
your
makeup
off
Du
sahst
zu
gut
aus
ohne
dein
Make-up
And
yo
favorite
song,
they
get
scandalous
Und
dein
Lieblingslied,
sie
werden
skandalös
Girl
your
dangerous
Mädchen,
du
bist
gefährlich
Getting
that
girl
so,
dangerous
Dieses
Mädchen
zu
bekommen,
so
gefährlich
Say
she
from
Los
Angeles,
(what)
Sagt,
sie
kommt
aus
Los
Angeles,
(was)
Never
seen
her
on
my
side
of
town
Habe
sie
noch
nie
auf
meiner
Seite
der
Stadt
gesehen
No
on
instagram,
she
famous
so
wasn't
round'
Nicht
auf
Instagram,
sie
ist
berühmt,
also
war
sie
nicht
in
der
Nähe
When
we
first
came
in
her,
pullin'
chains
out
Als
wir
das
erste
Mal
in
sie
kamen,
Ketten
herauszogen
In
that
chaina'
stud,
she
a
diamond
ain't
no
changing
her
In
diesem
China-Stud,
sie
ist
ein
Diamant,
sie
wird
sich
nicht
ändern
She
need
a
sugar
daddy,
and
my
cane
is
up
ah
Sie
braucht
einen
Sugar
Daddy,
und
mein
Stock
ist
oben,
ah
I
swear
if
you
walk
right
by
me
Ich
schwöre,
wenn
du
direkt
an
mir
vorbeigehst
It's
gonna
be
hard
for
you
to
say
bye
to
me,
these
bottles
is
bottomless
Es
wird
schwer
für
dich
sein,
dich
von
mir
zu
verabschieden,
diese
Flaschen
sind
bodenlos
I'm
buying
everything
my
finger
lands
on
like
monopoly
(but)
Ich
kaufe
alles,
worauf
mein
Finger
landet,
wie
Monopoly
(aber)
You
ain't
nobody's
property
(yeah)
Du
bist
niemandes
Eigentum
(yeah)
You
wanna
bag
worth
a
house,
no
Du
willst
eine
Tasche,
die
ein
Haus
wert
ist,
nein
How
so?
show
me
what's
it's
worth
fool
got
so
bad,
in
other
words
you.
Wieso?
Zeig
mir,
was
es
wert
ist,
Narr,
so
schlimm
geworden,
mit
anderen
Worten,
du.
I
should've
known
I
would
pay
for
this
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
dafür
bezahlen
würde
You
looked
too
good
with
your
makeup
off
Du
sahst
zu
gut
aus
ohne
dein
Make-up
And
yo
favorite
song,
they
get
scandalous
Und
dein
Lieblingslied,
sie
werden
skandalös
Girl
your
dangerous
Mädchen,
du
bist
gefährlich
I
should've
known
I
would
pay
for
this
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
dafür
bezahlen
würde
You
looked
too
good
with
your
makeup
off
Du
sahst
zu
gut
aus
ohne
dein
Make-up
And
yo
favorite
song,
they
get
scandalous
Und
dein
Lieblingslied,
sie
werden
skandalös
Girl
your
dangerous
Mädchen,
du
bist
gefährlich
The
streets
in
the
summer
I
love
em'
(I
love
em'
oo)
Die
Straßen
im
Sommer,
ich
liebe
sie
(ich
liebe
sie,
oo)
But
when
it
gets
cold
you
need
someone
(ohh)
Aber
wenn
es
kalt
wird,
brauchst
du
jemanden
(ohh)
Cus
every
night
cant
be
a
function
Denn
nicht
jede
Nacht
kann
eine
Funktion
sein
But
that's
just
the
way
you
disfunction
Aber
das
ist
einfach
die
Art,
wie
du
dysfunktional
bist
Girl
what's
been
happening
lately?
Mädchen,
was
ist
in
letzter
Zeit
passiert?
We
don't
even
talk
no
mo'
Wir
reden
nicht
mal
mehr
I
be
getting
high
on
the
low,
fuck
the
guy
in
yo
phone
Ich
werde
heimlich
high,
scheiß
auf
den
Typen
in
deinem
Handy
Lately
all
the
bottles
gonna
come,
I
can
see
it
in
your
eyes
In
letzter
Zeit
kommen
all
die
Flaschen,
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
In
your
tone
I
can
hear
it,
the
sky
was
the
limit
In
deinem
Tonfall
kann
ich
es
hören,
der
Himmel
war
die
Grenze
Spoke
about
the
future
I
wasn't
in
it
Sprach
über
die
Zukunft,
in
der
ich
nicht
vorkam
So
you
had
plans
for
a
man
in
a
million,
but
you
I
shoulda
been
here
when
your
boy
was
in
the
cific
Also
hattest
du
Pläne
für
einen
Mann
unter
einer
Million,
aber
du,
ich
hätte
hier
sein
sollen,
als
dein
Junge
im
Pazifik
war
I
should've
known
I
would
pay
for
this
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
dafür
bezahlen
würde
You
looked
too
good
with
your
makeup
off
Du
sahst
zu
gut
aus
ohne
dein
Make-up
And
yo
favorite
song,
they
get
scandalous
Und
dein
Lieblingslied,
sie
werden
skandalös
Girl
your
dangerous
Mädchen,
du
bist
gefährlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayne Mannish, Geoffrey Rojas, Brian Collins, Shomari Wilson, Marc Griffin, Murphy Jewell Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.