Paroles et traduction Prince Royce - Lotería
A
las
cinco
'e
la
mañana
él
te
llama
At
five
in
the
morning
he
calls
you
Deseando
el
tenerte
en
su
cama
Desiring
to
have
you
in
his
bed
Pero,
él
no
sabe
saciarte
las
ganas
But,
he
doesn't
know
how
to
satisfy
your
desires
Pobrecito,
él
es
un
santo
y
tú,
una
diabla
Poor
thing,
he's
a
saint
and
you,
a
devil
No
hay
comparación,
yo
bien
te
lo
decía
There's
no
comparison,
I
told
you
so
Que
él
es
un
perdedor,
por
eso,
sigues
siendo
mía
That
he's
a
loser,
that's
why
you're
still
mine
No
ha
podido
enamorarte,
aunque
te
ha
hecho
brujería
He
hasn't
been
able
to
make
you
fall
in
love,
even
though
he's
done
witchcraft
on
you
Solo
hay
una
ganador,
ella
es
la
lotería
There's
only
one
winner,
she's
the
lottery
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay)
¿Será
que
no
se
da
cuenta
que
aún
eres
mía?
Could
it
be
that
he
doesn't
realize
that
you're
still
mine?
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay)
O,
¿será
que
se
hace
el
loco
pa'
disfrazar
su
perdida?
Or,
could
it
be
that
he's
playing
dumb
to
disguise
his
loss?
(Jaja)
Dile
a
ese
tigre
que
le
afloje
en
banda,
ya
(Haha)
Tell
that
tiger
to
let
go
now
Ya
está
bueno
Enough
is
enough
Bro',
your
girl
knows
my
name
(Royce)
Bro,
your
girl
knows
my
name
(Royce)
Pobre
infeliz,
no
se
da
cuenta,
otra
vez
Poor
fool,
he
doesn't
realize,
again
Que
yo
soy
tu
gota
de
agua
en
el
desierto
That
I'm
your
drop
of
water
in
the
desert
Que
cuando
él
te
quiere
ver
That
when
he
wants
to
see
you
Si
te
llamo,
tú
le
inventas
un
cuento
If
I
call
you,
you'll
make
up
a
story
No
hay
comparación,
yo
bien
te
lo
decía
There's
no
comparison,
I
told
you
so
Que
él
es
un
perdedor,
por
eso,
sigues
siendo
mía
That
he's
a
loser,
that's
why
you're
still
mine
No
ha
podido
enamorarte,
aunque
te
ha
hecho
brujería
He
hasn't
been
able
to
make
you
fall
in
love,
even
though
he's
done
witchcraft
on
you
Solo
hay
una
ganador,
ella
es
la
lotería
There's
only
one
winner,
she's
the
lottery
No
hay
comparación,
yo
bien
te
lo
decía
There's
no
comparison,
I
told
you
so
Que
él
es
un
perdedor,
por
eso,
sigues
siendo
mía
That
he's
a
loser,
that's
why
you're
still
mine
No
ha
podido
enamorarte,
aunque
te
ha
hecho
brujería
He
hasn't
been
able
to
make
you
fall
in
love,
even
though
he's
done
witchcraft
on
you
Solo
hay
una
ganador,
ella
es
la
lotería
There's
only
one
winner,
she's
the
lottery
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay)
¿Será
que
no
se
da
cuenta
que
aún
eres
mía?
Could
it
be
that
he
doesn't
realize
that
you're
still
mine?
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay)
O,
¿será
que
se
hace
el
loco
pa'
disfrazar
su
perdida?
Or,
could
it
be
that
he's
playing
dumb
to
disguise
his
loss?
(Cómo
se
mueve,
cómo
ella
habla)
(How
she
moves,
how
she
talks)
Por
eso,
sigues
siendo
mía
That's
why
you're
still
mine
(Yo
le
enseñé
los
truco'
en
la
c)
(I
taught
her
the
tricks
in
the
c)
Por
eso,
sigues
siendo
mía
That's
why
you're
still
mine
(Pregúntale,
pregúntale
quién
te
eriza
la
piel)
(Ask
her,
ask
her
who
gives
you
goosebumps)
(Eh
y
eh)
Por
eso,
sigues
siendo
mía
(Eh
and
eh)
That's
why
you're
still
mine
Por
eso,
sigues
siendo
mía
(Eh)
That's
why
you're
still
mine
(Eh)
Por
eso,
sigues
siendo
mía
That's
why
you're
still
mine
(I
ain't
gonna
sing
it
like
you
would,
yeah)
(I
ain't
gonna
sing
it
like
you
would,
yeah)
(High
above
my
dear)
(High
above
my
dear)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'lesly "dice" Lora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.