Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass
me
a
shot,
para
poder
olvidar
Дай
мне
шанс,
чтобы
я
мог
забыть
Por
tu
amor
me
ahogo
en
un
bar
За
твою
любовь
я
тону
в
баре
Tu,
no
puedo
vivir
si
no
estas
tu,
como
ser
feliz
si
no
estas
tu
Ты,
я
не
могу
жить,
если
тебя
нет,
как
быть
счастливым,
если
тебя
нет
Lamentando
tu
perdida
ya
mi
vida
no
es
la
misma
Сожаление
о
вашей
потере
и
моя
жизнь
не
то
же
самое
Tu,
no
puedo
dormir
si
no
estas
tu
Ты,
я
не
могу
спать,
если
тебя
нет
Como
sonreir
si
no
estas
tu
Как
улыбаться,
если
тебя
нет
Lamento
tu
despedida,
ya
mi
vida
esta
en
la
ruina
Прости
за
прощание,
моя
жизнь
уже
в
руинах
Te
regalo
el
mar,
no
tiene
final,
todo
lo
que
tengo
es
para
ti
Я
дарю
тебе
море,
ему
нет
конца,
все,
что
у
меня
есть,
для
тебя
Mi
corazón
llora
un
mar
por
ti,
extraño
tu
piel,
como
no
puedes
ver
Мое
сердце
плачет
морем
по
тебе,
я
скучаю
по
твоей
коже,
как
ты
можешь
не
видеть
Que
yo
no
puedo
estar
sin
tu
querer,
llamame
mujer
Что
я
не
могу
без
твоей
любви,
назови
меня
женщиной
Pass
me
another
one...
(Royce)
Передай
мне
еще
один
...
(Ройс)
Another
round
to
get
you
out
of
my
mind
Еще
один
раунд,
чтобы
выкинуть
тебя
из
головы
Por
tu
veneno
sigo
en
este
bar
Из-за
твоего
яда
я
все
еще
в
этом
баре
Tu,
no
puedo
vivir
si
no
estas
tu,
como
ser
feliz
si
no
estas
tu
Ты,
я
не
могу
жить,
если
тебя
нет,
как
быть
счастливым,
если
тебя
нет
Lamentando
tu
perdida
ya
mi
vida
no
es
la
misma
Сожаление
о
вашей
потере
и
моя
жизнь
не
то
же
самое
Tu,
no
puedo
dormir
si
no
estas
tu
Ты,
я
не
могу
спать,
если
тебя
нет
Como
sonreir
si
no
estas
tu
Как
улыбаться,
если
тебя
нет
Lamento
tu
despedida
ya
mi
vida
esta
en
la
ruina
Прости
за
прощание,
моя
жизнь
уже
в
руинах
Yo
te
regalo
el
mar,
no
tiene
final
todo
lo
que
tengo
es
para
ti
Я
дарю
тебе
море,
ему
нет
конца,
все,
что
у
меня
есть,
для
тебя
Mi
corazón
llora
un
mar
por
ti,
extraño
tu
piel,
como
no
puedes
ver
Мое
сердце
плачет
морем
по
тебе,
я
скучаю
по
твоей
коже,
как
ты
можешь
не
видеть
Que
yo
no
puedo
estar
sin
tu
querer,
llamame
mujer
Что
я
не
могу
без
твоей
любви,
назови
меня
женщиной
I'm
tired
of
crying,
(let
the
groove
take
over)
Я
устал
плакать
(пусть
канавка
возьмет
верх)
Sick
of
trying,
(let
the
groove
take
over)
Надоело
пытаться
(пусть
канавка
возьмет
верх)
If
you
ever
been
here
before,
(let
the
groove
take
over)
Если
вы
когда-нибудь
были
здесь
раньше
(пусть
канавка
вступит
во
владение)
Let's
just
leave
it
up
on
the
floor,
(let
the
groove
take
over)
Давай
просто
оставим
это
на
полу
(пусть
канавка
вступит
во
владение)
I'm
tired
of
crying,
(let
the
groove
take
over)
Я
устал
плакать
(пусть
канавка
возьмет
верх)
And
I'm
so
sick
of
trying,
(let
the
groove
take
over)
И
мне
так
надоело
пытаться,
(пусть
канавка
возьмет
верх)
Now
I
know
you've
been
here
before,
(let
the
groove
take
over)
Теперь
я
знаю,
что
ты
был
здесь
раньше,
(пусть
ритм
вступит
во
владение)
So
let
me
see
you
get
on
the
floor,
(let
the
groove
take
over)
Итак,
позвольте
мне
увидеть,
как
вы
ложитесь
на
пол
(пусть
канавка
вступит
во
владение)
So
let
the
groove
take
over,
get
to
know
you,
now
bring
it
over,
put
it
on
you
Так
что
пусть
грув
вступит
во
владение,
познакомьтесь
с
вами,
теперь
принесите
его,
наденьте
на
себя
Let
it
take
over
baby
(let
the
groove
take
over)
Пусть
это
возьмет
верх,
детка
(пусть
канавка
возьмет
верх)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'LESLY LORA, SHANELLI ROJAS, GEOFFREY ROYCE ROJAS, JEAN RODRIGUEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.