Paroles et traduction Prince Royce feat. Wisin & Yandel - Una Aventura (feat. Wisin & Yandel)
Una Aventura (feat. Wisin & Yandel)
An Adventure (feat. Wisin & Yandel)
Doble
U
Yandel
(Doble
U
Yandel)
Double
U
Yandel
(Double
U
Yandel)
A
veces
te
empeñas
en
buscar
mis
defectos
Sometimes
you
strive
to
find
my
flaws
Y
te
olvidas
que
tu
también
fallas
And
you
forget
that
you
also
fail
Si
dices
que
yo
a
ti
no
te
doy
todo
ohh
If
you
say
that
I
do
not
give
you
everything
ohh
Me
gusta
tu
manera
de
pensar
I
like
your
way
of
thinking
(Doble
U
Yandel)
(Double
U
Yandel)
Y
dices
que
de
ti
me
das
el
alma
And
you
say
that
you
give
me
your
soul
(De
ti
me
das
el
alma)
(You
give
me
your
soul)
Diciéndome
que
tengo
que
cambiar
Telling
me
that
I
have
to
change
Que
no
valoro
lo
que
tu
me
ofreces
That
I
do
not
value
what
you
offer
me
Que
me
siento
feliz
si
te
hago
llorar
That
I
feel
happy
if
I
make
you
cry
Que
al
día
todo
se
vuelve
pelea
That
the
day
becomes
a
fight
(Se
vuelve
pelea)
(Becomes
a
fight)
Palabras
que
me
pones
tu
de
más
Words
that
you
say
to
me
too
much
Solo
soy
una
aventura,
de
tu
sencillez
I'm
just
an
adventure,
of
your
simplicity
Que
tu
me
tratas
con
tertura
That
you
treat
me
with
torture
Y
a
la
misma
vez,
tu
me
fallas
con
palabras
And
at
the
same
time,
you
fail
me
with
words
No
dices
nada
mientras
hablas,
uuuuuh
You
say
nothing
while
you
talk,
uuuuuh
Ok
baby,
yo
estoy
claro
que
esto
es
una
aventura
Ok
baby,
I'm
clear
that
this
is
an
adventure
Que
a
veces
soy
tu
cura,
y
que
esto
es
una
locura
That
sometimes
I'm
your
cure,
and
that
this
is
crazy
Pero
me
encanta,
tu
piensas
en
mi
cuando
te
levantas
But
I
love
it,
you
think
of
me
when
you
wake
up
¿Dime
por
qué
lo
haces?,
esto
nadie
lo
aguanta
Tell
me
why
you
do
it,
nobody
can
stand
this
Pero
que
raro
se
siente
saber
que
no
es
nada
serio
But
it's
weird
to
know
that
it's
nothing
serious
Que
todo
es
un
misterio
y
tu
fría
como
cementerio
That
everything
is
a
mystery
and
you're
cold
as
a
cemetery
Tu
dices
que
soy
yo,
yo
digo
que
eres
tu
You
say
it's
me,
I
say
it's
you
Que
mala
actitud,
te
veo
y
me
afectas
la
salud
That
bad
attitude,
I
see
you
and
you
affect
my
health
No
gana
este
caso,
a
veces
feliz,
a
veces
fracasó
This
case
does
not
win,
sometimes
happy,
sometimes
failed
Un
día
me
amas
al
otro
rechazos
One
day
you
love
me,
the
other
you
reject
me
Y
como
todo
lo
cura
el
tiempo,
llegará
mi
momento
And
as
time
heals
everything,
my
time
will
come
Yo
no
quiero
seguir
siendo
un
payaso
I
don't
want
to
continue
being
a
clown
Solo
soy
una
aventura,
de
tu
sencillez
I'm
just
an
adventure,
of
your
simplicity
Que
tu
me
tratas
con
tertura
That
you
treat
me
with
torture
Y
a
la
misma
vez,
tu
me
fallas
con
palabras
And
at
the
same
time,
you
fail
me
with
words
No
dices
nada
mientras
hablas,
uuuuuh
You
say
nothing
while
you
talk,
uuuuuh
Aquí
en
mi
habitación,
dónde
no
hay
testigos
Here
in
my
room,
where
there
are
no
witnesses
Yo
no
sé
lo
que
tu
quieres
conmigo
I
don't
know
what
you
want
with
me
Pero
que
rico
estar
contigo
But
how
nice
it
is
to
be
with
you
Aquí
en
mi
habitación,
dónde
no
hay
testigos
Here
in
my
room,
where
there
are
no
witnesses
Yo
no
sé
lo
que
tu
quieres
conmigo
I
don't
know
what
you
want
with
me
Pero
que
rico
estar
contigo
But
how
nice
it
is
to
be
with
you
Solo
soy
una
aventura,
de
tu
sencillez
I'm
just
an
adventure,
of
your
simplicity
Que
tu
me
tratas
con
tertura
That
you
treat
me
with
torture
Y
a
la
misma
vez,
tu
me
fallas
con
palabras
And
at
the
same
time,
you
fail
me
with
words
No
dices
nada
mientras
hablas,
uuuuuh
You
say
nothing
while
you
talk,
uuuuuh
Solo
soy
una
aventura,
de
tu
sencillez
I'm
just
an
adventure,
of
your
simplicity
Que
tu
me
tratas
con
tertura
That
you
treat
me
with
torture
Y
a
la
misma
vez,
tu
me
fallas
con
palabras
And
at
the
same
time,
you
fail
me
with
words
No
dices
nada
mientras
hablas,
uuuuuh
You
say
nothing
while
you
talk,
uuuuuh
Doble
U,
Yandel
Double
U,
Yandel
Wisin
y
Yandel
Wisin
y
Yandel
Dj
luian
mambo
Kingz
Dj
luian
mambo
Kingz
Wisin
y
Yandel
Wisin
y
Yandel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar W. Semper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.