Paroles et traduction Prince & The New Power Generation - Shoo-bed-ooh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
thought
you
just
might
lose
your
mind
today
Ты
думала,
что
сегодня
с
ума
сойдешь,
Brother
pushin'
that
game
on
ya
as
if
you
wanna
play
Браток
давит
на
тебя,
как
будто
ты
хочешь
играть,
Askin'
you
every
other
sentence
if
them
titties
are
real
Спрашивает
тебя
через
каждое
слово,
настоящие
ли
эти
сиськи,
One
tramp
even
had
the
nerve
to
touch
'em
as
if
you
wanted
a
feel
Один
хам
даже
посмел
их
потрогать,
как
будто
ты
этого
хотела.
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
The
money
that
you
make
ain't
payin'
the
rent,
so
you
sleep
in
cars
Денег,
что
ты
зарабатываешь,
не
хватает
на
аренду,
поэтому
ты
спишь
в
машинах,
You
wonder
aloud
if
you're
happy,
you
say,
"Yea,"
as
if
you
really
are
Ты
спрашиваешь
себя
вслух,
счастлива
ли
ты,
и
говоришь:
"Да",
как
будто
это
правда.
This
car
you
drive
with
no
gas
won't
take
you
very
far
Эта
машина,
которую
ты
водишь
без
бензина,
далеко
тебя
не
увезет,
You
look
up
in
the
sky
and
wish
upon
a
star
Ты
смотришь
в
небо
и
загадываешь
желание
на
звезду.
(Upon
a
star)
(На
звезду)
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
The
answer
to
the
question
of
life
is
a
gray-haired
bitch
at
least
Ответ
на
вопрос
жизни
— это
как
минимум
седая
сука,
Suckin'
on
the
ebony
dancer
in
between
these
dirty
sheets
Сосущая
эбонитового
танцора
между
этими
грязными
простынями,
Spittin'
out
the
aftertaste
of
a
boy
who
might
not
call
again
Выплевывающая
послевкусие
парня,
который
может
больше
не
позвонить.
If
this
is
the
game
you
stood
in
line
for,
see
how're
you
gonna
win?
Если
это
та
игра,
ради
которой
ты
стояла
в
очереди,
посмотрим,
как
ты
выиграешь.
(How're
you
gonna
win?)
(Как
ты
выиграешь?)
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
So
you
thought
he
just
might
come
every
time
you
phone
Ты
думала,
что
он
придет
каждый
раз,
когда
ты
позвонишь,
As
if
you've
never
been
lonely,
as
if
you've
never
been
alone
Как
будто
ты
никогда
не
была
одинока,
как
будто
ты
никогда
не
была
одна.
(As
if
you've
never
been
alone)
(Как
будто
ты
никогда
не
была
одна)
How
you
ever
gonna
win
if
you
let
'em
all
see
your
hand?
Как
ты
собираешься
выиграть,
если
показываешь
всем
свои
карты?
Playin'
the
queen
don't
work
on
your
knees
as
if
you
understand
Играть
королеву
на
коленях
не
получится,
как
будто
ты
понимаешь.
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
The
answer
to
the
question
of
life
is
a
gray-haired
bitch
at
least
Ответ
на
вопрос
жизни
— это
как
минимум
седая
сука,
Suckin'
on
the
ebony
dancer
in
between
these
dirty
sheets
Сосущая
эбонитового
танцора
между
этими
грязными
простынями,
Spittin'
out
the
aftertaste
of
a
boy
who
might
not
call
again
Выплевывающая
послевкусие
парня,
который
может
больше
не
позвонить.
If
this
is
the
game
you
stood
in
line
for,
see
how're
you
gonna
win?
Если
это
та
игра,
ради
которой
ты
стояла
в
очереди,
посмотрим,
как
ты
выиграешь.
How
you
gonna
win?
Как
ты
выиграешь?
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
Shoo-bed-ooh,
shoo-bed-ooh,
ooh
Шу-бе-ду,
шу-бе-ду,
у
So
you
thought
you
just
might
lose
your
mind
today
Ты
думала,
что
сегодня
с
ума
сойдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRINCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.