Paroles et traduction Prince & The New Power Generation - Things Have Gotta Change (Tony M. Rap)
Get
on
top,
U
will
cop,
oh
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
ОУ.
The
time
is
now,
take
the
chance
Время
пришло,
воспользуйся
шансом.
Get
on
top,
U
will
cop,
winner
takes
all
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
победитель
заберет
все.
As
we
dance
2 the
rhythm
of
the
cream
beat
Пока
мы
танцуем
2,
ритм
кремового
ритма.
Never
will
U
see
me
drowning
in
pool
of
self-pity
Никогда
не
увидишь,
как
я
тону
в
луже
жалости
к
себе.
So,
as
a
I
ooze
with
the
flow,
here
we
go
Так
что,
пока
я
сочусь
с
потоком,
поехали!
And
if
you
gimme
an
end,
so
take
a
little
mo'
И
если
ты
дашь
мне
конец,
так
возьми
немного
МО.
The
army
of
the
brothers
shall
overcome
Армия
братьев
победит.
Bring
in
a
crash
from
the
drums,
ho!
Принеси
удар
из
барабанов,
блядь!
Things
have
gotta
change
Все
должно
измениться.
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
Поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
блядь!
Hey
everbody,
things
have
gotta
change
(Cream)
Эй,
everbody,
все
должно
измениться
(сливки)
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
Хо!
(Буги)
Although
the
times
have
changed
Хотя
времена
изменились.
Some
things
remain
Некоторые
вещи
остаются.
I
say
love
thy
neighbor
Я
говорю:
люби
своего
соседа.
And
I'll
gangk
him
if
he
ain't
got
no
game
И
я
разгромлю
его,
если
у
него
нет
игры.
The
rules
of
design
read
double
standards
Правила
оформления
читаются
в
двойных
стандартах.
And
if
U're
weak
in
the
game
И
если
ты
слаб
в
игре
...
That's
somethin'
that
U'll
die
4 (Die
4)
Это
что-то,
что
ты
умрешь
4 (умрешь
4)
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
Поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
блядь!
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
Хо!
(Буги)
Like
M.L.K.
of
yesterday,
who
died
2 keep
a
dream
alive
Как
и
М.
Л.
К.
из
вчерашнего
дня,
который
умер
2,
храни
мечту
в
живых.
Funny,
but
it
seems
like
he
died
in
vain
Забавно,
но
кажется,
что
он
умер
напрасно.
'Cause
as
I
look
around
I
see
we
ain't
learned
shit
Потому
что
когда
я
оглядываюсь,
я
вижу,
что
мы
ничему
не
научились.
And
if
the
words
are
sticking,
then
hit
me
with
it
И
если
слова
прилипли,
то
ударь
меня
этим.
'Cause
U've
gotta
be
true
2 yourself
Потому
что
ты
должен
быть
честен
сам.
Do
the
best
U
can
with
the
hand
U've
been
dealt
Делай
все,
что
в
твоих
силах,
с
рукой,
с
которой
ты
имеешь
дело.
U
see,
I
wouldn't
have
it
any
other
way,
Видишь
ли,
у
меня
не
было
бы
другого
выхода.
'Cause
it's
part
of
the
game
we
play
Потому
что
это
часть
нашей
игры.
Come
on
(Cream)
Давай
(сливки)
Yeah,
things
have
gotta
change!
Да,
все
должно
измениться!
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
Хо!
(Буги)
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Yeah,
get
on
top
(Boogie)
Да,
поднимайся
наверх
(Буги).
The
army
of
the
brothers
shall
overcome
Армия
братьев
победит.
And
never
succumb
2 the
hum-drum
И
никогда
не
поддавайся
2 гул-барабану.
Saving
2 keep
the
person's
brain
numb
Сберечь
2,
пусть
мозг
человека
онемеет.
Free
your
mind
and
your
ass
will
follow
Освободи
свой
разум,
и
твоя
задница
последует
за
тобой.
U've
got
2 stand
strong
and
never
cow
tow
У
тебя
есть
2 стойку,
сильная
и
никогда
не
корова.
2 a
sucker
with
a
closed
mind
2 сосунка
с
закрытым
разумом.
Walkin'
the
thin
line
Иду
по
тонкой
грани.
Still
livin'
the
days
of
the
breadline
Все
еще
живу
днями
хлебной
линии.
Since
this
is
the
90's,
reach
a
little
higher
Так
как
это
90-е,
достигни
немного
выше.
NPG,
take
it
2 the
wire
NPG,
возьми
2 провода.
Yeah,
things
have
gotta
change
Да,
все
должно
измениться.
Come
along,
get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Давай,
поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
Буги!
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Yeah,
get
on
top,
u
will
cop,
ho!
(Boogie)
Да,
поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
Буги!
Is
2day
just
another
replay
of
yesterday?
2 дня
- это
очередной
повтор
вчерашнего
дня?
A
country
in
disarray,
discrimination
a
mainstay
Страна
в
смятении,
дискриминация-оплот.
I'm
not
naive,
that's
why
I
contemplate
Я
не
наивен,
вот
почему
я
размышляю.
If
that's
truly
the
faith,
then
there's
no
time
2 waste
Если
это
действительно
вера,
тогда
нет
времени
на
2 траты.
So
let's
get
ready
2 go
the
length,
on
the
strength
Так
что
давайте
приготовимся,
2,
идем
по
длине,
по
силе.
We're
prospering
2gether
as
one
in
this
environment
Мы
процветаем
2gether
как
один
в
этой
среде.
Yeah,
come
on,
things
have
gotta
change!
Да,
давай,
все
должно
измениться!
Yeah,
get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Да,
поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
Буги!
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Yeah,
get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Да,
поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
Буги!
(Cream,
boogie,
cream,
boogie)
(Сливки,
Буги,
сливки,
Буги)
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
Поднимайся
наверх,
ты
будешь
копом,
блядь!
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Get
on
top,
U
will
cop,
ho!
(Boogie)
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
Хо!
(Буги)
Everybody,
things
have
gotta
change!
(Cream)
Все,
все
должно
измениться!
(сливки!)
Get
on
top,
U
will
cop,
ho
Поднимись
на
вершину,
ты
будешь
копом,
Хо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . PRINCE (US 1), ANTHONY MOSLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.